3月20日晚8点于西瓜视频等流媒体平台上线的《大赢家》豆瓣已经开分,截止3月22日时为6.8分。
笔者认为这个分数可能并不能代表本片的真实质量,因为通过观察部分网友的评价,会发现很多人在评论时是带有一定的偏见的,甚至同时戴上了三副颜色不同的有色眼镜。
那么《大赢家》究竟如何呢?
笔者将从多个角度进行剖析,相对客观地评价一下这部作品。
在具体讨论电影前首先必须明确一下各个版本之间的关系,这点非常重要。
本次大鹏柳岩主演的《大赢家》是改编自日本作家都井邦彦的小说《游戏永无结束时》,跟韩国版电影《率性而活》一样都属于基于原著的改编,非翻拍自韩国版。
也就是说两者属于平行关系,并非迭代关系。
当然,其实最早的一版是1991年日本电影《永不结束的游戏》。
上方为2007年韩版《率性而活》,下方为1991年日版《永不结束的游戏》,下方才是这个故事的第一个影视化版本,但是此片几乎没有多少人看过,豆瓣甚至尚未产生评分,韩版具备一定群众基础,评分较高。
除了豆瓣评分外,两者在IMDB都有评分,日版为7.7分,韩版为7.4分。
另,根据文章《专访于淼、李潇:海外IP改编要找准中国观众的共鸣点》获悉:“然而要获得中文版翻拍权,还是只能得到原小说作家都井邦彦和日本版电影编剧斉藤ひろし的授权才行。
小说是三十多年前创作的,作者都井邦彦如今已经是白发苍苍的老先生,基本处于隐退状态,而且不会使用电脑和智能手机,连日本出版社都无法联系上。
几番周折后,终于通过其他渠道与原作者取得了联系,并获得了该作品中文电影的独家授权。
”所以确切的说法是《大赢家》改编自日本原著小说,并非从韩国版电影脱胎而来。
好了,这属于客观事实,笔者认为应该很容易取得共识,在具体讨论电影本身之前,诚如标题所言,能否先放下一些可能存在的固有偏见呢?
主要有三点:01对改编电影的偏见上文已经明晰,《大赢家》并非翻拍自韩版《率性而活》,而是同样改编自原著小说。
因此即便所谓的原版带有光环,这个光环也不属于韩版,日版才是第一个影视化版本。
02对国产电影的偏见这个由来已久,我们必须承认国产电影依然有巨大的进步空间,但是确实有不少影迷朋友似乎对国产电影有着天然的排斥,不管电影如何,即便没看过先差评再说,这是非常病态的心理。
同样没看过直接5星也是不妥的。
而电影行业的进步,离不开观众理性地反馈,倘若一部电影无法得到相对客观的评价,电影人又如何进行相对正确的调整呢?
03对大鹏柳岩的偏见大鹏和柳岩在当下中文互联网都属于自带招黑体质,具体原因属于另外的话题不作分析。
于是也会招来一批不理性的黑粉进行无脑恶评。
你当然可以不喜欢一个演员,但是明明讨厌他们又知道他俩主演,你还特意去看岂不是属于自虐行为?
你说你没看过,没看过你好意思打分?
对于没有真正看过电影就打分的行为无论出于什么理由都无法接受。
包括打高分亦是如此!
好,当我们摘下这三副有色眼镜以后,或许就可以相对心平气和地看待这部电影了吧。
下面将主要以国产版本《大赢家》和看过人较多的韩国版本《率性而活》进行一定层次的深入对比,看看我们的改编水平究竟处在怎样的一个界面。
下面进入具体电影内容分析对比小说原著梗概大致为:讲述了一位工作认真负责的模范警察,在银行抢劫演习中接到扮演劫匪的任务,由于过于认真执行而闹出种种意外,喜剧冲突不断。
我们经常听说演习,但是很少经历或者亲眼看过演习,因此这是一个非常棒且很有意思的题材,确实值得挖掘。
因为是日本小说,无论韩国还是中国都需要进行本土化改编,在主角人设上,韩国延续了原著小说的设定,也是一名警察,不过是一个从侦查科降至交管部门的交通警察。
而《大赢家》中的大鹏则是一名退伍转业后的银行职员。
也就是一开始从人设上两者就有比较大的差异,因此之后衍生的内容也就有很多不同,而不同的改编方向也决定了电影质量的高低,笔者将直接从一些最致命的电影设定谈起。
01应该用真枪还是假枪?
《大赢家》:显然,中国版改编中主演大鹏饰演的角色严谨使用的是假枪,从剧照上即可清晰判定。
虽然玩具枪看似儿戏,但是反而符合故事设定,一方面这是演习,而且是大家都当做过场一样随便糊弄几乎无人重视的演习,不该有真枪,也不会用真枪。
而主角“严谨”作为认真负责的银行职员在中国这样一个严格禁枪的国家也不可能有真枪。
而使用玩具枪的同时也能增加喜感,荒诞感,这样的道具使用是准确的。
《率性而活》:同样从剧照中可以看出韩版男主手中的枪则是真枪,也许你会说可能只是仿真枪呢?
不是的,请我们往下看。
韩版大概在60分许,也就是摄像对男主进行拍摄期间,放在一旁的枪不慎掉落产生了擦枪走火的情况,引发恐慌。
也就是说不仅是真枪!
还是真子弹!
还上了膛!!!
所以韩版之后一开始就壮烈“牺牲”的警察才会非常生气,因为男主居然是用真枪指着他。
这个意外走火看似增加了电影的戏剧性,其实属于非常严重的漏洞。
首先韩国和中国一样严格禁枪,男主作为一名认真负责的交警,被安排进行一次作秀的演习,是不可能持有真枪的,这属于犯罪行为!
而且这把枪也不是普通的警用手枪,警察署长也对此深感意外,所以并非刻意安排。
那么问题就来了,演习结束后为什么没有任何人质疑男主是如何得到真枪的?
为什么男主没有触犯韩国法律?
可见韩版在这方面的设定非常不严谨,属于重大漏洞,然而这又是电影的基本设定,在这个环节出现问题其实非常致命,男主使用真枪无法进行合理解释的话后续内容就全部不成立了。
反观大鹏饰演的严谨显然就严谨多了,人如其名,不仅考虑到了长枪,“牺牲”警察的手枪也做了既合理又搞笑的设计:
在严谨制服伪装的女医生时使用的是用纸折叠的假枪,喜剧效果max,同时也交代了为什么是用纸,因为警察显然不可能把自己的配枪就这么交给一个银行职员呀,如果走火怎么办?
如果丢了怎么办?
再拍《寻枪记2》咩?
我们再看回《率性而活》:
不仅长枪是真枪,警察的左轮手枪也被男主拿走了,笔者真想发一张黑人问号.jpg。
02是否时刻考虑到了狙击手的存在?
《大赢家》:两个版本中后续特警都来支援了,但是不同的是中国在改编的过程中至始至终都注意了狙击手的存在,使得严谨这个角色的设定更加严谨,也使得这个故事的合理性得到了充分的证明。
严谨在和特警进行谈判的时候,就已经注意到了楼顶的狙击手,当时还有弹幕询问门打开了怎么没有直接击毙?
于是下一个镜头就是用前景遮挡的拍摄模拟瞄准镜内的视野,显然狙击手被前去谈判的特警挡住了目标,无法射击,这样的分镜头设计相当不错。
你看,是不是非常严谨?
注意哦,《大赢家》对于狙击手的设定是贯穿始终的,我们再看两张剧照:
银行里吃火锅的时候,不忘给下狙击手镜头,旁边的工人(俞白眉饰演)正在吃面,还吧唧嘴,妹妹在喊话的时候也提到了楼顶狙击手。
这两个点都在形成笑点的同时还起到了强化设定合理性的作用,是非常不错的剧情设计,妹妹出场时,满屏【塞班】弹幕。
中间出门枪杀人质的时候也通过狙击手的台词表明严谨手中有炸弹不能轻易射击。
那韩版呢?
《率性而活》:一样有特警,一样有狙击手,可是且不提男主角多次明显掀开百叶窗观察外侧情况,暴露自身目标外,甚至有一段非常荒谬的设计,对,是荒谬:
注意看上方韩版剧照,男主居然为了进一步喊话胁迫警察满足要求居然大大方方拉开百叶窗后,用杂物砸碎玻璃,而当时他手中也没有任何武器!
WTF!!!
此时此刻,不击毙更待何时?
如果这是一次真的抢劫的话,男主早死了!
你说呢?
为了让读者更清晰看明白这段分析,又该到了上gif的时候了。
是不是?
是不是?
警察居然就这么呆呆地看着他砸玻璃,没有选择击毙歹徒!
从画面中也可以看到,警察距离男主也不是很远,这时是进行射击的绝佳机会,就这么白白错过了!
这部电影就算是要黑韩国警察,也不能当作弱智一般去黑呀!
严谨是不是确实很严谨?
03白布遮挡好还是雨伞遮挡好?
《大赢家》:在考虑到时间已经很晚了,而且局长答应只要熬过9.30就算获胜之后,严谨决定通过让所有“人质”赤脚,同时用白布完全罩住的情况下登上列车。
一方面可以让这些同事们尽快下班,另一方面也可以迷惑警察,使得警察不知道劫匪究竟还在银行里还是登上汽车逃跑了。
当时看到这段,笔者真的是哈哈大笑,确实出人意料。
另,昆汀应会很喜欢这段吧,毕竟脚控,哈哈哈哈。
当然,韩版也是赤脚,但是韩版的处理就显得有些不严谨。
《率性而活》:释放人质的目的同《大赢家》基本类似,但是方法是通过突然来临的一场大雨,同时所有人质使用相同的雨伞进行歌舞般的表演并进行非常风骚的走位,来,我们看大屏幕:
这一点韩版又非常不严谨,为什么?
至少有2点:1、这雨说来就来啊,如果没下雨呢?
看到我们会发现,人质上车以后这雨就突然停了,说停就停啊。
真的只能用四个字解释——剧情需要!
非常不严谨。
倘若当时没有下雨呢?
歹徒在抢劫前做了精心准备大量笔记,后面也胜券在握,怎么能寄希望于不稳定的天气呢?
也许你会说,即便不下雨也可以打伞呀。
没错,但是显然导演为了增加雨伞使用的合理性,以及下雨增加狙击手瞄准的困难程度,人质撑伞在雨中来回如同舞蹈一样走动也形成了很唯美的效果,因此雨是特意安排的,不可或缺的。
反观《大赢家》的方式,完全受控,更加体现了一切尽在歹徒掌握中。
2、整个过程虽然有一两个人质可能稍微没有分清方向,但是整体也算很熟练了,快速的方阵变化甚至让警察署长产生了幻觉。
此处需要一张【地铁老人手机.jpg】,对于歹徒来说也许早就计划好了,可是对于人质来说,这是临时安排啊,居然可以配合得如此天衣无缝,使得警察在望远镜和瞄准镜的情况下完全晕头转向,不知所措,可见这部电影为了黑韩国警察下了很足的功夫啊。
04叙事节奏要快还是慢呢?
《大赢家》:首先要明晰一个概念,本片属于什么类型的电影?
毋庸置疑,是一部非常轻松愉快的喜剧类型片,两个版本在豆瓣的类型分类中的标签也都是喜剧。
同时《大赢家》又启用了大量的喜剧演员,主要受众是中国的普通观众,因此有很强的商业属性。
那么就很清楚了,对于一部目标受众清晰的商业喜剧片,自然是要短平快,让观众迅速进入状态,不应该有太多的前戏铺垫,《大赢家》只用了10分钟时间就交代了大致的故事背景,直接进入抢银行的正戏,这也是观众想要看的。
大概在第11分钟的时候,严谨就开始正式抢劫啦。
《率性而活》:片长102分钟,却一直到24分钟左右才正式进入抢银行环节,此时电影已经过去了1/4了,正餐才端上来,太慢啦!
而且后续过程中韩版叙事一直非常拖沓,起承转合间也显得婆婆妈妈,并不像《大赢家》通过密集的笑点来进行无缝链接。
05是否形成了人物弧光?
《大赢家》:先来简单了解一下所谓【人物弧光】的定义:“就影视评析的语境中,它指影视或文学作品中人物随着其遭遇的不公际遇与处境而随之发生着变化这一涵义。
比如讲,人物在刚开始出场时呈现着一种特定角色与性格,到后期经历着许多事情之后,其性格乃至角色渐渐变成另一种类型。
”举个小例子,汤姆汉克斯曾经主演的《幸福终点站》中有一个重要的配角,即潜逃美国的印度杀人犯,在机场进行保洁工作,一开始极度怀疑汤姆汉克斯所饰演的角色是间谍,对其非常不友好,然而经过电影一系列的发展推进以后,这位印度老大爷慢慢转变对于主角的偏见,最终居然愿意为了主角而像唐吉坷德战风车一般阻拦飞机起飞,非常勇敢,而这样的转变被称作人物弧光。
人物弧光可以使得角色更加丰满,故事更加曲折,也能带给观众更多的思考和感受。
《大赢家》在最后严谨被行长冤枉的时候,之前对他各种埋怨、苛责的同事、警察都在内心深处对严谨的判断发生了巨大的改变,比如之前以牙疼为名不断给严谨添麻烦后来不幸被“强奸”的一位女职员在最后也愿意主动站出来为严谨伸冤,并将严谨从地上扶起来。
这还只是一个例子而已,《大赢家》中不少角色前后都出现了明显的改变,大堂经理、老爷爷都是如此,这样的剧作设计使得这些配角的形象立刻丰满起来,不再只是一个莫得感情的工具人,而是一个真正有血有肉的角色了。
前后呼应的段落比比皆是,可以说《大赢家》的整体群戏是非常精彩的。
《率性而活》:一样举例这位先被击昏后又惨遭“强暴”的女职员作为对比,她之后有什么具体的改变吗?
在玻璃上画个爱心算是小小浪漫,可是人物形象还是比较单薄的。
其他大量配角就更不用说了,很多角色完全沦为了纸片人。
06主题表达谁将更胜一筹?
《大赢家》:这似乎是一个仁者见仁的问题,非也。
同样的故事在不同的团队手里,展现的主题层次是决然不同的,有时候是可以分个高下的。
《大赢家》开宗明义,非常爽快,直接将电影主题作为角色名字,一开始就明明白白说清楚了:严肃认真,谨慎负责。
凡事,就怕认真!
对于这样一部定位为商业喜剧片来说,简单明了,清晰直白,对观众是非常友好的,看起来轻松自在,毕竟又不是看什么文艺片甚至是艺术片,对不对?
而且一开始就明确主题也能增加主角行为合理性,为其之后的各种在常人眼里无法理解的行为进行背书,增加故事的可信度。
而这个主题也契合了对职场中广泛存在的形式主义、追求成功捷径的批判,重新发掘像严谨这种【阿甘】式人物的价值和光辉。
虽说是一部商业喜剧,但是也不乏一些相对深刻的现实意义。
很多人会批评《大赢家》娱乐性有余而批判性不足,故而更加肯定韩版电影,其实《大赢家》里几乎讽刺了所有人,漫不经心的同事,疏忽大意的支队长,骄傲自满的特警队,虚伪恶心的银行行长,虚荣小市民心态的父母,胆小怕事的老公,不当回事儿的主持人等等不一而足。
焉能说《大赢家》只有娱乐没有批判呢?
何况还有这句台词:
更重要的是《大赢家》在兼顾娱乐性与批判性的同时,还有大量的温情与感动,有着对真善美的执着追求,这些本身也是闪光点,在哈哈大笑的过程中顺便喝点味道尚可的心灵鸡汤,也是不错的,总比那些心灵砒霜要好多了。
当电影结束开始走字幕后,还安排了一些独具匠心的小彩蛋,柳岩饰演的角色把严谨每天赠送的小花儿都一支支粘贴在了笔记本上,然后非常幸福地一页页翻开,真是充满了恋爱的酸臭味儿啊!
《率性而活》:而韩版嘛,你懂得,不黑一下公权力的韩国电影是韩国电影吗?
于是原本非常奇思妙想的故事设定表达的主题还是老生常谈,陈词滥调。
嗯,男主演习后顺手撸掉了一个贪污受贿的市长。
emmmmmmm....熟悉的味道熟悉的配方,就是这个味儿。
当然考虑到韩版电影上映于2007年,那时候北京奥运会还没开呢,所以对于当时的中国电影迷来说,尚未形成对韩国电影套路化拍摄的审美疲劳,会觉得韩国电影真大胆呀,针砭时弊,尚属情有可原,所以评分也相对高一些。
只是放在当下的话,韩版的主题表达对于观众来说是极为无聊,味同嚼蜡。
行文至此,两部电影的对比基本上就是这些,不过有一个小小的意外惊喜想要额外强调一下,即《大赢家》一定程度上实现了所谓【真时时间】的概念,类似于瓦尔达的《五至七时的克莱奥》,那部电影时长90分钟,如果你从5点开始看这部电影的话,那么电影中的时间将与你现实生活中的真实时间保持一致,因此上影节曾经展映此片的时候特意安排在了下午5点整。
而《大赢家》似乎也恰巧达到了类似的效果。
众所周知,电影是在晚上8点上线的,而在电影接近结尾处,局长对着严谨说只要熬到9点30分不被抓,就意味着严谨获胜。
此时给了时钟一个特写镜头,电影中的时间的是8点30分,这个镜头位于片长的第78分钟,也就是说如果8点准时打开《大赢家》,那么当时的真实时间是9点18分,接着往下看:
而随着剧情进一步推进,当电影中时间来到9点30分时,片长97分钟的《大赢家》也正好来到了电影的第90分钟!
距离8点上线刚好1个半小时。
也就是此时此刻,电影中的时间与现实生活中的时间完美对应上!
妙哉!
显然除了我之外,也有不少其他观众发现了,纷纷弹幕留言正好9点半!!
可以说额外给观众提供了一份观影乐趣!
其实《大赢家》里还有非常多的巧思妙笔,读者有兴趣的话也可以再回味回味,也许会有一些新的发现。
而有一些设计想必多数人都会印象极为深刻,比如大堂里的自助机器人,非常贴合当下的现实生活,彭飞、孟非、腾格尔的客串也使得电影增色不少。
不得不感叹大鹏的好人缘,总能请到各路神仙客串一把他的电影,形成很不错的菜单效应。
而自助机器人真的是太好玩了,可凶神恶煞,可人畜无害,可逗逼搞怪,简直是旅行居家之必备良宠啊!
当然《大赢家》也有其自身的不足,比如说柳岩最近如同连体婴儿般出入在大鹏的电影中,她所饰演的角色一定不会普通,会起到关键性作用,当观影过程中察觉严谨应该有个帮手时,很容易猜到这个人一定就是柳岩,因此一定程度上降低了最后结局的意外感。
至于笑料是否庸俗,煽情是否刻意诸如此类,则更多是见仁见智的事情,不同的观众或许会有不同的判断吧。
总体而言,当你完整看完笔者上述的对比分析之后,想必大多会承认《大赢家》是一部相当不错甚至比较成熟的商业喜剧类型片了。
至少肯定不能算差,和韩版比起来不仅毫不逊色,甚至设定更加优秀。
最后用电影中的一段台词结尾吧
我的微信公众号:连城易脆我的个人微信号:eleven0270,昵称也是【连城易脆】
原文写于2020年3月27日 继《囧妈》之后,又一部院线新片《大赢家》在网络平台上线。
电影挺有意思,认真严谨的“劫匪”把抢银行演习“假戏真做”,闹出不少笑料,明里暗里不乏对“走过场”形式主义作风的嘲讽,还冷不丁给你个反转,活生生把喜剧片拍出犯罪悬疑的感觉,果断要给个好评啊!
然而,当我兴冲冲地准备去豆瓣打分的时候,突然瞥见一条惹眼的热评:“一分钟就看出来是翻拍韩国电影”。
哇,一分钟只演到男主角被领导批评,还没说要抢银行呢,您这都能看出来是翻拍,真是见多识广,在下佩服!
之前我真不知道《大赢家》是翻拍,只看到在结尾字幕的第一行明确写着“改编自《永不结束的游戏》,原著都井邦彦”。
仔细查过才知,原来这是一部1991年的日本电影,改编自都井邦彦的同名小说,而很多人口中的“韩国原版”,即2007年的韩国电影《率性而活》同样是这部日本电影的翻拍。
由于《永不结束的游戏》年代太过久远,而且没有汉化版本,暂不做讨论。
既然同是翻拍,韩版《率性而活》和国产《大赢家》难免被比较的命运。
目前,《率性而活》的豆瓣评分高达8.3,而《大赢家》只有6.7。
难道《大赢家》跟去年那部《“大”人物》一样,只是前作的平庸复刻?
带着这样的疑问,我点开了《率性而活》,看完之后才敢笃定地说,这两部电影其实走的是不同的改编路线,各有千秋,或许《大赢家》在很多细节上不甚完美,但整体并不比韩版差多少。
01主角身份改变,牵一发而动全身有评论指出,《大赢家》只是将主角的身份从警察改成了银行职员,没有多大意义,为了给银行职员增加点武力值证明,还特意强调他是退伍老兵,远不如原来的警察身份简单自然。
但我认为并非如此,这一点身份的改动至关重要,可谓牵一发而动全身。
首先,主角身份变动直接改变了“劫匪”和“人质”的现实关系,让反抗或配合都有理有据。
如果是警察变“劫匪”,他面对的更多是素昧谋面的陌生民众,他们的反应更接近于吃瓜群众凑个热闹的心态,就像电影中恰好去银行办业务的客户。
如果是银行职员变“劫匪”,他要“恶意相向”的是抬头不见低头见的同事,是平时漠视他排挤他的同事。
因为太过熟悉,同事们根本不会认真配合,态度也十分轻蔑。
所以在《大赢家》中,女同事只顾打电话约牙医而完全不理会“劫匪”的要求,甚至敢直接扇他一巴掌,把“劫匪”都打到流鼻血。
而在韩版中,女职员的激烈反抗就显得有些突兀。
这一身份也为柳岩饰演的同事暗里配合埋下伏笔,反观韩版那位积极配合到最后的女职员,则完全成为“斯德哥尔摩症候群”了。
而且,银行职员比普通警察还要更加“小人物”,表现出更多“小人物”的矛盾和挣扎。
韩版的男主角身上只看得到“执拗”二字,他把那股子认真劲儿贯彻到底,到后期直接用“十分钟就杀死一个人质”来要挟警方,更像一个临危不乱的勇士。
而大鹏饰演的银行职员严谨身上,既有刻意较真的轴劲儿,也有憨厚木讷的感觉,常常闪现出软弱动摇和不知所措。
他说要“杀一个人质”报复警方,实际上是为了放同事提早下班回家。
而当行长威胁说要把其他同事全部开除的时候,他也明显于心不忍,差点儿就此投降。
这样的“劫匪”更贴近于普通人的特点。
02配角多姿多彩,尽显世情百态除了万众瞩目的男一号,《大赢家》中的配角几乎各个亮眼,在普通的银行营业厅内外,上演了一副精彩的世情众生相。
路遇“抢银行”,丈夫立马抛下怀孕的妻子落荒而逃。
关系疏离的爷爷和孙子难得有机会共同度过半天时光,“便衣”警察家中妻儿还在等他回去过生日。
银行行长中途强插一脚,用职务权力施压。
几个银行同事也各有不同反应,抱怨反抗的,争相赴“死”的,或是乖乖配合的,就连自助服务机器人都派上了用场,制造出不少惊喜。
最有意思的是严谨的家人,警方让父母劝说儿子投降,腾格尔饰演的父亲拿着喇叭喊话让他“负隅顽抗,坚持到底”,母亲还现场征婚,搞得警察一脸无奈,不愧是有其父母必有其子。
在《率性而活》中,配角们基本上都显得面目模糊,除了弄巧成拙的警察局长,还有帮助“劫匪”的银行职员妹子因为太过漂亮而令我印象深刻之外,其他人根本记不住。
男主角的母亲照着谈判专家的要求对儿子漫不经心地喊话,最后只问了一句他的印章放在什么地方,似乎完全不关心这次“抢劫”事件。
比较之下不难看出,国产版的改编更注重对人情世故的展现,从一场“假戏真做”的抢劫中折射出夫妻关系、家庭关系、同事关系、上下级关系的世情百态。
当然,在这方面《大赢家》也暴露出明显的缺点,有强行煽情的不自然感,比如其他人都在吃火锅,严谨却躲在一边吃妈妈做的冰冷的水饺,以及严谨妹妹“男嗓”的设置有些过于牵强。
但总的来说,这一系列贴近中国社会人情关系的改编为影片增色不少。
03嬉笑解压之余,不乏辛辣讽刺作为一部喜剧,《大赢家》无疑是好笑的,“劫匪”的较真死板和其他所有人的敷衍了事形成鲜明的反差,笑点自然而然,大部分得益于原作的核心设定。
和韩版《率性而活》一本正经的幽默相比,《大赢家》加入了不少表面搞笑的成分,来强化喜剧特征。
比如夸张的皮卡丘面罩,用洒水枪和折纸枪来代替真枪,用香蕉代表炸弹,表情丰富的机器人,“人质”们打牌吃火锅等等,至于人质挂牌子和“俯卧撑”的名场面那都是原作的精华。
而在令人捧腹的同时,对社会现实中形式主义、官僚主义作风的辛辣讽刺呼之欲出。
警察觉得“劫匪”会乖乖就范五分钟搞定,银行职员以为糊弄下就好还能早点下班。
孟非客串的主持人一脸不屑,因为以前演习过很多次,只是走个形式,等到发觉事情反常,惊诧地拿着稿子说:“可是通稿上不是这么写的啊……”除了严谨没人把演习当回事,但如果这一切是真实发生的抢劫案呢?
警员牺牲人质被杀,他们还能笑着说“太儿戏了”吗?
一句“让领导先死”成为全片金句,点火锅时女职员大声喊出“猪脑子,三份”,紧接着镜头就打到三位哭笑不得的领导身上。
这些细节背后的深意你品,你细品。
其实《大赢家》被诟病不如《率性而活》的一个关键点,就是韩版的警察局长被分割成了两个角色——警察局长和银行行长,银行行长彻底沦为承受口水的反派角色,而警察局长却保持着英明正面的形象。
我倒觉得这一改编还挺机灵的,毕竟警察队伍最终输给了“劫匪”,本身就不再那么“伟光正”,全靠警察局长挽回点剩下的颜面。
但也不得不承认,讽刺社会现实还是韩国电影做得更大胆彻底。
《率性而活》的改编相当具有这一韩国特色,“劫匪”居然在银行找到了官员贪腐的关键证据,瞬间把影片的现实意义拔高了不少。
04喜剧上演“无间道”,剧情反转有意思《大赢家》在主打幽默喜剧的基础上,巧妙地结合了悬疑元素,不经意间来个剧情小反转,甚至拍出了点正儿八经警匪片的感觉,“劫匪”和警方的斗智斗勇轮番上演。
特警队从后门突击却遭遇了炸弹埋伏和漏电袭击“全员阵亡”;“劫匪”把监控摄像头都黏上口香糖,故意暴露大堂内的画面,利用视频剪辑障眼法骗过警察,设下陷阱请君入瓮。
影片结尾更是上演了最大反转,原来柳岩饰演的女职员是潜藏在“人质”之中的“卧底”,她早就和“劫匪”串通一气,暗中协助,故意乱按卷帘门让他乘机躲进营业厅内,借上厕所之机在后门设下埋伏,又提前找好逃跑时的藏身之所。
其实这类手法对于熟悉犯罪悬疑片套路的观众来说并不新鲜,但恰恰符合角色特点,他们估计也是从电影里偷师来的作案手法。
这一大改编特色是韩版《率性而活》所欠缺的,也是我觉得《大赢家》做得最为优秀的地方。
韩版整体上平铺直叙,节奏也略显拖沓,在观感上没有《大赢家》看起来那么顺畅爽快。
“翻拍”从来都不是电影的原罪,能不能进行接地气的本土化改编,让原作适应移植后的文化土壤,符合当代社会语境,为观众所接受才是最重要的。
作为同一原作的翻拍,《大赢家》和韩国电影《率性而活》都做出了各有特色的改编。
韩版侧重于对社会现实的讽喻,带着韩国电影特有的社会批判目光,冷峻犀利,把一本正经的黑色幽默贯彻到底。
国产版《大赢家》更贴合中国社会的人情世故,丰富了人物的感情色彩,从一次抢银行演习中展现世情百态,暗讽社会上的形式主义作风,再加上喜剧特征的强化和悬疑元素的巧妙结合,《大赢家》扎扎实实拍出了自己的亮点。
感谢阅读。
文中图片源自《大赢家》官方剧照和电影截图。
-END-
在现实生活中那些被家人冷落,被领导误解,被同事排挤可能都是些常有的现象我以为这是在找寻同理心引发电影共鸣但是结尾却又突然反转强行美好我不是很喜欢这一点但却又看的舒心至于电影中男主的认真与其他人的懒散形成的对比我认为是更加突出了这种人(男主)在生活中的难得可贵但是在生活中这样的人大多是不招人喜欢的希望每个人认真坚持自己,拥抱自己,生活很难,爱自己才是最好的生活方式。
看演员阵容和《受益人》差不多,我以为是“坏猴子”计划电影之一,看到监制不是宁浩,心中凉了一半,看完凉得透透的,不论是电影还是心情。
简单说一下原因。
首先能确定的是这部电影不能跟《受益人》在一个分档,要掉到5分以下才对得起《受益人》。
(原因本来是要写在《受益人》评论的,这里简单说一下。
)《受益人》在豆瓣只有6.6,但是拍得工匠气足——形式是宁浩+好莱坞工厂的;人物标签化严重但是相对有性格;故事情节相对完整。
《大赢家》一开始人物“严谨”就没立住、不可信。
开头拍了很多镜头,但是人物性格介绍是旁白。
倒不是说加电影旁白不好,是在开头足可以用一个小事件立人物的时候(“认真”性格:起床是什么样的,穿衣是什么样的,出门前和家人打招呼是什么样的,自己妹妹嗓子不好,垫一下。
这些都没有。
),选择拍各种风景画+广告植入。
那好,旁白说这个人做事“认真”“严谨”,作为观众我信了。
之后有没有一个事情立这个人物?
导演给了一个拒绝不按照流程办事的小冲突。
不知是戏设计的有问题还是演员大鹏的问题:大鹏挨训时候转那两下眼珠子,怎么都看都透着一股机灵劲儿,像是故意戏耍行长。
你说是严谨是认真机灵,不要说后面的故事,光这个人物说话腔调就显得憨憨。
你说严谨是台词里那个“轴人”,可是他的表现不都全是一个轴人,像是故意犯轴的人。
我承认人是复杂的,但是《大赢家》的严谨不是性格复杂的人,而是性格断裂的人。
对比一下《受益人》的开头的碰瓷戏:一句“打个五折”,大鹏的憨与仁,钟振江的脑子快与狠,人物关系和性格,全都出来了。
其次,《大赢家》电影风格有很大问题。
电影最吸引我的部分是大爷抽严谨,有“无厘头”的感觉,之后就全垮了。
周星驰的“无厘头”是大家一本正经的胡说八道,让荒诞对话产生的“笑果”里面透露正经。
严谨和她妹妹大马金刀冲到银行开始抢劫了,既然严谨是一个很严肃的人做了很严肃的计划,对待演戏这个事情这么认真,那么冲到银行之后是进去大喊“抢劫”还是会带着面罩取号再抢劫?
如果认定“面罩取号再抢劫”这个设定,那就是荒诞喜剧,这个劫匪带着面罩取号抢劫,那么他和大爷孙子、孕妇与昔日同事一定会发生出人意料的戏剧冲突吧?
结果影片走得是现实喜剧:严谨咬牙斗狠、严肃对话、详细分析自己所作所为的合理性,人质饿了还要点火锅。
劫匪做什么都这么严谨细致头头是道,那前面取号干嘛呢?
前后断裂了。
第三点就是人物关系不出彩。
说到底,人是社会动物。
社会本质的就是人与人之间的关系——萨特那句老掉牙的话“他人即地狱”映照了这个荒诞的世界。
困在银行本身是人生困境的写照,劫匪打劫也是将以往人物关系颠覆,将人逼到绝境透露人的本质。
这是电影应当追求的(当然追求高立意不代表就不能不搞笑,比如《喜剧之王》),也是观众期待看到的。
一个平常不起眼的小职员,忽然成了劫匪。
劫匪与卧底警察的关系,与爷孙的关系,与被抛弃的孕妇的关系,与大小领导和同事的关系。
在这场假戏真做的闹剧里,究竟会迸发出怎样的火花?
每一对人物都很抓眼球,结果深入透析了哪一对呢?
你看完能厘清严谨和经理或者胖子或者短发女职员之间的关系吗?
他们平日是什么样的,现在又是什么样的,经历这次演习之后,感情是升华,变质,还是断开了?
完全没有。
倒是爷孙情和孕妇情反复描摹,为了什么?
只有戳泪点一个作用,还是硬戳(当然有人说“这我也看哭了”,撩拨情绪和电影本身是好电影是两个问题,区分一下好吧。
看公益广告都哭不能让这公益广告参选奥斯卡吧?
)。
我替导演理解一下这些乱七八糟的镜头是为了啥,估计是要扣“不要忽视身边人”的主题。
也没咋扣住。
完全是“这个点抓观众咱们拍一拍”,至于跟电影有什么关系就不管了。
最后就是刻意反转。
反转比较适合智力超常的主人公,不是有解谜的元素就能用的好吧……而且这个主人公主要魅力是认真不是智力,举手投足都透着一股认真的憨憨,很难让人相信会有这么严谨细腻的操作(当然有人说老兵嘛。
军人和警察和特警应对的场合可能具有相似性,但是好像跟特警队待过似的推理出特警营救方案就显得有点……看不起谁呢?
)。
无论结尾的鸡汤反转还是双匪设定,都不是令人惊艳,反而累赘。
还不如让柳岩暗中对大鹏心生情愫,主动“投敌”呢。
为什么不能这么拍?
因为这个人物本身写得没这么出彩,吸引不了柳岩,更别提吸引观众了。
(当然有人又说啦:“我就喜欢这个人!
”当然你喜欢是你喜欢,不妨碍这个刻意反转安排的不好)唯一我能理解的就是鸡汤结尾的处理,绝对是为了过审。
按照大鹏的结尾自白,明显是要讲一个身边普通人怎么变成一个穷凶极恶的劫匪的,但是最后成了劝诫大家不要误入歧途的正能量。
这处理可以理解,也导致我心情激动了一下,再度恢复失望。
如果真能说出因为受到冷落,所以把一个普通人逼成了劫匪,我觉得这个片子就突破了某种禁忌,可以入史。
结果是如果只能是如果。
当然,以上说的每一点都可以原谅。
无论是人物性格断裂,影片风格混乱,故事情节破碎,废故事线过多,时间冗长,都可以容忍,在我这里至少打两颗星。
但是,《大赢家》最恶性的问题是:它既不靠人物推进故事,也不靠情节推进故事,而是靠台词推进故事,可谓恶心至极。
你说你认真,我信了。
你取号抢劫,我信了。
你解释霰弹枪爆头,我信了。
你说你是退伍老兵,我信了。
你说你妹妹是声带受伤,我信了。
你说你受家庭冷落、领导误解、同事排挤,我还是信了。
你是不是当我傻?
电影是拍故事不是拍台词啊大哥!
综上所述,《大赢家》既不尊重观众也不讨好观众,是糊弄观众。
我认真,难道错了吗?
这是我看完《大赢家》的第一感受。
电影讲述了一个一根筋的人在执行“抢银行”演习中,和周边的众人格格不入,闹出了一系列笑话的故事。
不知从何时起,老实、认真这些词成了贬义;而机灵、潦草却成了许多人眼中的识时务者。
先讲一个发生在我身上的小故事。
上大学那会找了个兼职,和几个同学去了一家快餐公司打零工。
这是一家新开的店,没有什么顾客。
我们这些当服务员的小伙子,每天的工作就是去外面发传单。
一出去,就像放飞的鸟儿一样,什么招揽顾客,什么店里的生意,什么早上经理的训话,通通抛诸脑后。
刚开始我们还有所顾忌,发一会歇一会,到后来,基本上一出店门就撒欢去了。
正好我们店坐落在清河附近,每天我们出去,在清河边上吹吹风、唠唠嗑,有时候还带着扑克出来。
真的很快活!
同单位有一位比我们年长几岁的大哥,姑且叫他山哥吧。
他工作真的是兢兢业业,领导在与不在一个样,许多事情上面争先恐后,在店里需要人干活的时候,人们总是不约而同的指示他去。
有一次,我们被分到和他一组。
按老规矩,我们直奔清河岸边。
到了那边,我们开始了一天的娱乐活动。
他看在眼里,急在心里,但又无可奈何。
在他确定我们不会被说服之后,他自己起身了,从河边走到了路上,开始了一天的工作。
在玩耍之际,我特意去看了看他。
果然,他和我们不一样。
当然这种不一样,不仅仅是干活与否的区别;还有工作的态度和热情。
即使是平常,我们在发传单的时候,大多时候一言不发,想着怎么把手上的单子发出去;可山哥不一样,他在发传单时,总是会不停地念叨着一句话。
具体内容,我已记不清楚,大概是“我们是某某店的服务员,我们店刚开业......”之类的话。
这一系列的流程结束之后,他总会在后面加一句“谢谢”,不管别人有没有接受他的传单。
任务完成后,在回去的路上,我们几个好哥们调侃他:“山哥真的是兢兢业业,看到我们这群渣滓,估计想死的心都有吧!
”他笑了笑,不做声。
有一次,他在厨房洗碗,这原本不是他的工作。
我实在忍不住就问他:“你这么拼命干嘛?
又不给你多加工资?
”他看了看我,语重心长地说:“我没有拼命,我只是在做我自己该做的事。
”接下来他说的话成了我日后工作路上的座右铭——“我做这些事只是为了对得起每个月领的工资,仅此而已!
”
那一刻,我突然意识到自己的卑微和渺小。
我没有再搭话,默默走开了。
我把他的这段话告诉我的那几个朋友,他们也若有所思。
后来,我们哥几个虽然及不上山哥之一二,但也会主动去做一些事情,尽量“对得起自己的工资”。
在之后的工作中,每当我准备要随波逐流时,山哥的这句话总会萦绕耳边。
“我做这些事只是为了对得起我每个月领的工资,仅此而已!
”
电影里的严谨,他完全可以随波逐流,跟着大众把“那场戏”瞎混过去。
可他并没有,他总是把那句话挂在嘴边:“你们能不能认真一点!
”——近乎哀求的语气。
很多时候,我们不是坏人,只是趋炎附势、随波逐流的人。
当十个人里有九个人都在抽烟喝酒时,也许你是一个极其厌恶烟酒的人,但你只能向他们靠拢;当一个工作单位,几乎所有人都无所事事,你慢慢的也会无所事事,虽然有时候,你想做一些事情;当一个班里,有三分之二的对一个人施暴时,剩下的三分之一,要么加入他们,要么沉默;当这个世界,烧杀淫掠、坑蒙拐骗成了家常便饭,作为一个好人,就只能任人宰割。
我相信,在很多人的周围都有像山哥、严谨这样的人。
对于这样的人,你可以不喜欢他们;但,请不要嘲笑他们,请给予他们应有的尊重!
《大赢家》并不是《率性而活》的翻拍,它与韩版一样都是购买了日本小说《游戏永无结束时》的版权。
这样的话,两者都在同一起点上,理应比较一番。
但在看完《大赢家》之后,我感觉并没有什么好比较的了。
并不是因为差距过大,而是一些让人心底发凉的原因。
先来看看人家韩版好在什么地方。
相比于装疯卖傻,喜剧有一种高级玩法叫做讽刺,也可以理解为戏弄权威:把高高在上的人或事(相对的高,而非绝对的高,比如《小鬼当家》也算戏弄权威),一脚踹下来,观众看的痛快。
这种搞笑方式,非抖机灵、屎屁尿类段子所能比。
讽刺喜剧是基于特定的人物关系,在特定的情境下,延展出来的一系列剧情。
里面的人物动作都有一个清晰的动机,故事情节都在一条主线(当然也可以有副线)上。
这样的话,搞笑就不是硬挠出来的,而是符合人物性格、服务故事主线的。
动机清晰需要把人物性格做扎实。
主线流畅需要搭建巧妙的故事结构(故事概念)。
回头看韩版。
主角的人物性格设定就很扎实。
电影用了将近20分钟来铺人设。
韩版里的抢劫犯是一名JC,他看到有人违章,明知是自己的上司,也要开罚单。
所以当署长让他完成假扮抢劫犯的任务时,他那个一丝不苟的轴劲就体现出来——我就是歹徒,一切都要来真的,你们说什么也没用!
在这种人设下,编剧的那些精妙设计,比如做俯卧撑、挂绑架的牌子、爆头躺地上不能动,就会让人觉得真实而有趣。
再看韩版的故事结构:署长故意设计了这场局,让媒体来报道,就是想通过这种形式主义,来突显自己的政绩。
而他却打错了算盘,抢劫犯越是认真对待,越是让JC们束手无策,越是突显了署长的无能。
就是这个牛逼的结构,让电影的讽刺力度上来让电影上了三个档次!
抢劫犯努力完成局长交待的任务,反倒成全了局长的自作聪明,搬石头砸了自己的脚。
这种结构带来的荒诞感,让观众爆笑之余,还能细细品味。
这种喜剧我们称之为黑色喜剧,是比较高级的玩法。
回头再看《大赢家》。
首先我们应该有一个包容的态度:讽刺JC?
还想不想在影视圈混了!!!
所以,当我们看到电影里有真JC出现,就应该想到:这个剧本有多难写!
那个牛逼的结构不可能有了,再去评判电影,没有丝毫意义。
所以《大赢家》只能是平庸的、努力的大鹏式喜剧,而已。
但即使失去了原作的精髓,类似“俯卧撑”桥段依然能让观众感到惊艳。
没有原创能力,改编也束手束脚,只能靠照搬别人现成的桥段来讨好观众——这才是最可悲的地方。
大赢家?
在某些方面,我们好像输的太多了!
先说一点,我个人也很喜欢看各种爽片,可以快速进入故事,没有那么深的内核要思考,或者索性就是讲好一个表层故事。
我就艺术片看累了就换欧美校园电影清一清脑子。
对《大赢家》来说,这就是一部合家欢的电影,这几年常见的“大鹏+柳岩”的搭配。
先说通看下来几个亮眼的地方。
一是孟非客串,作为以前常年江苏卫视《非诚勿扰》对老观众(最早乐嘉还在版本)。
以前还和母亲打赌猜男嘉宾能带走几号。
他在电影中客串演主持人,让我第一反应就是南京和他匹配的身份。
这里的银行机器人也对我个人有同样的感觉,况且每次去各种政府机构大厅都能看到这种机器人,也算用来抖没有包袱的包袱,贴近大众日常生活。
二是几个镜头处理的还算可以(这里可以特指本影片),1:24左右大鹏开场第一次进银行,这里从“大鹏—保安-大鹏”被摄主体从大鹏变成保安,然后环半圈展现银行工作状态回到大鹏,这种调度和《辛德勒的名单》开头餐厅相似,在这里这种调度啥也不错的。
另一个印象深一点的是12:40左右,大鹏掏出枪来击毙警察,这个“玩具枪和真枪”的转换,还好没用几个特写镜头,然后配个音乐,全景一拉反差来处理镜头,最起码用了血浆。
以上是看完片子第一印象较深的,因为看到热评有说看了20分钟就看不下去来评论的,也有说觉得影迷装逼挑剔的。
真的是豆瓣文艺青年装逼吗?
真的是豆瓣文艺青年装逼吗?
真的是豆瓣文艺青年装逼吗?
真的是豆瓣文艺青年装逼吗?
真的是豆瓣文艺青年装逼吗?
(这里有没有马原《错误》里那一段“哎,起来一下”的感觉,希望有个人小李劼说一下,这是xx世纪影评最精彩的一段)我是一百个不赞成不同意。
我这篇随笔题目大家也看到了《一百个人里必须要有这一些“严谨”的影迷》,这就是我想表达的观点,也是影片最后车上他们聊到的,我拿来“用典”,本身受众群体观看人群的职业教育欣赏水平都是不一样的,每个人都能发布看法和所谓的观后感,这种都是影片在给人最真实的感受,没有必要,也没权利去挤兑。
既然热捧有了一种声音,那我必须站出来发布另一种声音。
一位捧杀也没意思,我就要好的地方夸,烂的地方骂。
整个电影的剧作在我看来,就是大型室内小品,人物也没有立起来,整个小品咋咋唬唬,看起来是混乱的,妹妹莫名其妙给了一堆特写镜头,看她潇洒抽烟,中后段来了一下妹妹声带有问题,想强行严肃,这里我都不说可能想煽情,最后对着录像机直播说点励志话,让大家感悟“人生真谛”。
更别说警察行动力为零的智商大作战,还有前期无交流的柳岩姐姐,加了很多个人镜头,把明示贴在镜头上,生怕观众不知道大鹏和柳岩脸小无猜两情相悦。
我始终秉着电影是门艺术,既然是艺术就会有欣赏认知,就会需要提高,不然人家法国把电影纳入中学必学通识干嘛,有碰撞的观念是好的啊,总比以后发展成全是小众的文化,零星的人去讨论电影好。
有些电影就是比另一些强,你无论放在哪一类也都是这样,不然没了这些文艺青年全变成猫眼评分好了呀,大家全部8.几、9.几比个零点几插值大家都好看了,你觉得这样有意思吗?
电影没有批评,那还叫电影吗?
我倒希望了,以后自己能拍个电影,受到戴锦华老师的批评,我都给它表墙上,最好还是编入新《电影批评》里面的,那证明人家瞧得起你,大家对中国电影现状的不满,明明能更好,我们就要批评不用心的电影。
顺便给《囧妈》来个金酸梅今年。
最后,免费的永远是最贵的。
chuck
刚开始觉得严谨太过严谨,但,看着看着,发现,做事严谨未尝不是一件好事。
就像最后他说的那段话,被家人冷落,被领导误会,被同事排挤,但我依然选择做一个好人,努力没有成果,那我们就更努力一点!
只要努力了,终会收获满满。
一部剧,围绕着一场银行和工安系统联合组织的演习进行,在这场演习中,严谨从不被理解到收获赞同,从被骂被讥讽到拥护,这些转变,不仅是对严谨这个人的认同,更是对做事严谨的态度的认同。
剧中有很多笑点,但令人深思的地方也更多。
比如,一对爷孙,孙子总是低头玩手机;比如,那个即将临盆的孕妇,在银行突然出现劫匪时,丈夫竟然丢下她跑了;比如,严谨负责审核一笔贷款,迟迟不放款时,行长讲的先怀孕后领证的故事;再比如,严谨那个因为从小声带受损,宁愿被别人当哑巴,也从不在人前说话的妹妹……
《大赢家》在带着一点嘻哈风的演习中,让你明白,努力一些,再努力一些,你终将得到收获。
生活中可以放松一点,但工作上还是要严谨的。
一定要有,这样的一个大鹏。
在这部电影中,看到了属于只属于大鹏的那份不一样的特别。
从演员来说,大鹏一路上的辛酸和蜕变都是我们看在眼里的。
柳岩,一直也是一个饱受争议的演员,偏见和嘲讽,一样也没拉下。
我承认,本着一个看爆米花喜剧的态度打开了这部电影。
庆幸,我打开了才能收获这不一样的惊喜。
华而不实的喜剧我一向觉得意义不大,要搞笑我去听听相声,要深明大义,有的是经典电影排队等着来批判我的世俗。
而《大赢家》巧妙的把他们结合的很好,让我捧腹大笑的同时,心甘情愿接受这场教育,并进行了深刻的自我检讨。
认真,严谨。
这两个词一般出现在老师和爹妈对我们那孜孜不倦的教诲里。
而试问又有几个人能把他们放在心里,他们这些教育者自己怕是也做不到。
人,因而出现了一道分界线。
很多小时候听不进去的道理,长大了自己就看见了,明白了。
诸多领域需要天分的前提,都是认真严谨。
生活也是如此,这是人的态度亦是责任。
关于电影中的认真严谨,我不想过多赘述,其他的影评里我觉得写的都挺好了。
所以我们来聊点别的。
有的时候人们就是这么有趣,小时候的名言警句。
长大了,却成为了别人眼中的另类和笑话。
我们本就是群居生活的物种,那个不一样的个体,或许特殊,就会遭到排挤。
电影终究是美好的,给我们描绘出了心底的善意。
然而现实中的美好,也许太少,也许不易我们发觉,毕竟我们没有了上帝视角。
严谨在演习一半的时候,依旧在被不理解。
而最后行长的微笑,就是严谨最大的成功,思想同化。
他用行动告诉所有人,他的认真严谨是正确的,是对这个世界应有的态度。
一百个人中,需要有这么一个人,去唤醒人们心中遗忘的东西。
为什么孩子是第一个说真话的人,为什么孩子都懂的道理大人不懂。
其实每个人都曾经是孩子,只是所谓的成长偷走了人们太多重要的东西。
在人们毫无察觉的时候,把这些重要的东西埋在了世俗的尘埃里。
我们不仅是要活着,我们还得好好的活着才行。
谢《大赢家》唤醒了我心中的‘严谨’。
希望你,带上尘埃里的美好,继续前行。
根据猫眼电影《专访于淼、李潇:海外IP改编要找准中国观众的共鸣点》,这部电影改编自1991年的日本电影,《遊びの時間は終らない》(游戏永无结束时)。
韩国电影《率性而活》也是先获得了这部作品的韩语翻拍权。
因此要说这部电影翻拍自率性而活,并不准确。
最近华语并不少翻拍的作品,春节档前就有改编自印度电影《瞒天误杀记》的《误杀》赚取了一波口碑。
与韩语的电影不同,电影开头略去了大段背景的描述,主角也从一个寂寂无闻的认真警察转化成大鹏的银行柜员角色。
在原版中,男主警察认真工作,并不受到众人欢迎,因此并不受人欢迎,在演戏活动中特地被领导抽为抢匪。
而在中国版的改编中,这一系列改变都被省去,开头三分钟内,主角的认真,演戏的背景均呈现出来。
光看海报,《大赢家》没了《率性而活》那种恶搞的那点劲,似乎要豁出去搞笑了,柳岩在电影中的角色也能从原版找出其对应。
从海报也能看出,电影原版中的真枪将会变成假假的水枪。
只不过这种角色上的改变,使得银行柜员在第一次遇到险情时的神情从原版的懵逼变为这版的意料之中。
抢劫的地点也进行了转换,随着孟非的出现,我们都知道这次被抢劫的地点会是——南京。
(又被黑了) 接下来抢劫的内容和镜头,则几乎和原版如出一撤了。
挂牌子,堵摄像头的剧情,群众演员的角色,从原版中均能获得找到原有的剧情。
《大赢家》对开头与结尾也进行了大幅的删减,原版中对于警察局长,市长以及一系列领导的戏谑,变得荡然无存。
吃火锅以及父母念台词的一段则成了电影中最具中国特色,也是最令人耳目一新的剧情。
肯定会有不少人质疑这部电影中的人物形象,这是必然的。
电影中对韩版的模仿并不能完全领会其精髓,这点是无法避免的。
在人物的塑造上,原版的主角在海报上就是一脸严肃,在演习发生之前,也有着充分的铺垫。
他并非在演习中被选中担任劫匪,而是因为其一贯严肃的“恶名”被要求进行抢劫。
然而在此片中,大鹏的身份以及表现出的性格似乎并没有办法令人信服,这是一个严肃,有经验的“劫匪”。
这是中韩文化的差异,也是在表现身份中的“局限”。
若是要探讨这一版与韩版的区别,我们更应该注重自匪徒自白之后的剧情。
韩版的剧情从恶搞一步步走向现实,而《大赢家》则似乎进一步陷入了恶搞。
这里不谈孰优孰劣,但是韩版的剪辑节奏无疑是略胜一筹。
然而,电影并非一无是处。
电影中仍有相当多的情节(譬如qj,譬如警察“前后夹击”的剧情)相当具有表现力。
这也在警示着我们:优秀的剧本足够支撑电影的下限了,然而我们,似乎连这种韩国的2007年的剧本都没有。
此时的影院,又会有何想法?
对于影院来说,影院即将恢复在即,一开始要上映的也不会是《大赢家》这类片子,而是以老片和引进片为主。
何况还要分账,这段时间上映的片子都是完全分账给影院的,国内的片子不太可能做得到这一点。
所以和囧妈一开始不同,现在《大赢家》的线上上映对影院的冲击是有限的。
大鹏他妹一开口,弹幕出现的都是塞班……哈哈哈哈哈
虽然是改编作品,不过加入了很多本土化元素,编剧很用心,还是充满诚意的。
特殊时期减压戏剧必然得分。创意这些点子很棒,可知道又是翻拍后,也就没了可赞美的,毕竟处理的小品式笑点都不知怎么好尴尬。
这世道,大多数人都活得轻省而浮躁,相反,认真的人不讨喜,严谨的事不受理。电影呈现一个小人物身上的“轴”,即使是演习,也有种韧劲儿,这或许是现代人所缺失的东西。PS:那一排特警肌肉小哥我都太可了。
还是《来电狂响》的问题,沦为说教大电影
这个故事特别好,改编得再差都能过及格线的那种好。作为一部喜剧片,笑点还是很足的,本土化做得不错,这一点值得鼓励。只是太多无用的旁支末节,还有刻意煽情了,这一点不如韩版。这种很有新鲜感的翻拍,也比《囧妈》这种一堆烂梗的所谓原创要强吧。
技术上真是糙啊……中国观众太可怜了,这么个剧本也要阉割,中国电影人更可怜,拍个戏要照顾的不是观众,而是领导的敏感带。
没看过韩版的话会觉得还不错,看了韩版就觉得真的还是差太远了
作为喜剧还是可以的。但是看过韩版《率性而活》之后意识到,这样一个原本设定为现实中可以发生的事件,完全喜剧化之后就显得空洞了,加上舞台感和小品化的表演更是如此,情节上不合现实的bug就比韩版要多。韩版全程加以讽刺的混乱警察队伍,到了中国版成了一个作为裁判员的警察领导在把控全局,唉,中国电影就只能搞“纯喜剧”哟。
太尬了
跟韩版相比,少了率性与专注,多了傻气和温情。
(补标)很有意思
也算某种程度上的架空剧了,可惜架劈岔了。“大鹏系”喜剧的正常水平,硬挠观众痒痒那种。
于淼这个导演算记住了,两部作品都是翻拍自国外剧本,不过两部都做到了比较接地气的本土化,本片比前作《来电狂响》还有些进步,属于渐入佳境的那种,本片导演不敢说有多高造诣,但拍的片子都挺实在,在自己能力范畴内做好,属于行活导演里还比较不错的那类。
大鹏加油
电审故字[2020]第003号以下我这段话,可能会成为我的遗言,也许你们会很好奇,我是怎样成为一个穷凶极恶的劫匪的,其实我所经历的事情,很多人多在经历着,被家人冷落,被领导误会,被同事排挤,无论自己怎样努力,生活都不会有起色,于是我开始不满,抱怨,想要不劳而获,可能有的人不敢去抢银行,但是在这样的时候,他选择了去做其他错误的事情,希望现在的我,可以成为你们的前车之鉴,当你发现自己的欲望,超过了自己的努力和能力的时候,我想提醒你,千万不要踏上歧途,因为一旦迈出那一步,就永远不能回头了。其实我所经历的事情,很多人多在经历着,被家人冷落,被领导误会,被同事排挤,但我依然选择做一个好人,努力没有成果,那我们就更努力一点。
人物塑造太僵硬,演技流于浮表。拍摄上也是很生硬。但剧本在荒诞中流露真情,喜剧中藏着小人物的是非和酸甜苦辣,是非常有意思的。
好笑的都是别人的。半段过家家,半段简单鸡汤,已经成大鹏喜剧标配了。真的得好好转型了啊。
what?!这分数居然及格了?!
本土化改造失败的成功案例。