华工——一般指在国外从事体力劳动的中国人﹐是海外华侨的重要组成部分。
清代华工出国大致可分为两个阶段﹕在鸦片战争前﹐主要是自愿结伙出洋谋生﹐大多分布在东南亚﹐人数较少﹔从鸦片战争到清末﹐几乎全是被西方殖民主义者拐掠﹑贩卖的契约华工﹐分布在世界各地。
19世纪去东南亚的华工﹐累计至少在七百万人以上﹐人数估计十倍于前一阶段。
华工绝大多数是闽南人﹐也有少数粤东人。
华工出国的原因 福建和广东沿海地区﹐地狭人稠。
破产的农村劳动力国内无处容身。
而当时的南洋﹐地广人稀﹐土地肥沃﹐地下资源丰富。
闽粤两省同南洋仅一水之隔﹐得“贸易风”之便﹐又有海外同族﹑同乡的招引﹐两省“过剩”人口便相继到远渡重洋谋生。
在大洋那头以芭蕉为背景的村落里,他们曾经有过什么样的日子?
在决定背井离乡走向也许永远没有归程的旅途时,他们和年迈的母亲,年青的妻子,或许还有年幼的孩子,有过什么样刻骨铭心的诀别?
当他们终于踏上被淘金客叫做“金山”的洛基山脉时,看到的是怎样一片陌生的蛮荒?
小说从清末华工方得法远赴加拿大淘金修铁路讲起,详细地描绘了方家四代人在金山的悲苦的奋斗历程,以及他们与故土广东亲人的悲欢离散。
小说以个体和家庭的命运为切口,不仅是一部将赴加华工的命运首次引进当地文学视野的叙述实践,同时也是一次探讨国际大背景下国族身份与认同的重要的史诗式书写。
——《金山》小说简介很不好意思,09年的电影,最近才在CCTV6看到。
不过我不得不说,是2012年我看过最好的电影了。
小虎——孙俪(饰)女扮男装一小华工。
little tiger、tea boy(茶仔) ,名字有好几个,只可惜没有一个是她最初的姓名。
和许许多多华工一样,属于个人的姓名只存在于监工的记录本,还有不幸葬于异国他乡的墓碑上。
而现在,他们只有一个共同而屈辱的名字——华工(chinese)。
更可悲的是,他们中识字的不多,名字是剥削他们的人记录的,卖命给剥削者某种意义上也是理所当然。
小虎是个例外。
她也许出身乡绅家庭,只可惜父亲被仇家迫害,不得已远逃异国他乡谋生,撇下柔弱的妻子和年幼的女儿。
未完,待续
从头到尾说话都太假了。
点炮摊是个什么意思,又跟个没事人似的走了,没本事你惹人家地头蛇干什么,师傅也是大肚量和睿智啊,就未卜先知知道你要搞爆破,话说一个卖炮的整天像专家似的给你提前传授爆破,真是卧虎藏龙。
招工时说的那些话听得我鸡皮疙瘩一身,好歹你也是市井长大的,麻烦你说点接地气的话。
远在国外,双方是同一个村的,竟然不相互拉拢打听,我们国内生活在外地的,要是工作能遇到本省本市的,不知关系能拉得多近,更别提本村的了。
都明明看见人家有女朋友,一直在封建社会生活的你还那么主动,主动完又TM的装,你要搞清你是第三者,还整得你很无辜似的,我严重怀疑你是在湖边看到了不该看的东西,按理说你九岁就变装了,应该也是见怪不怪习以为常了,这样也能惊到你,可见是多么特别!!!
真是女追男隔层纱啊,任你面黄肌瘦黑不溜秋臭气熏天男人样,我马上就可以放弃相处好久的白富美。
你都打听到金山了而且问了那么多人竟然父亲在身边还不知,每次还瞪个死鱼眼像是对仇人似的,再榆木脑袋,好几次事情也应该知道对方是为你好,你就这种死人态度,还不把老爸咒死。
在告密之前,我还真没看出你对别人有多大的威胁,以至于达到要夺命的地步。
人有点聪明,就要被设计暗害,那这样岂不是稍有点智商的工人都得被整死,工伤还要加上暗算,你们到底要不要赶工程。
王马从头到尾都在立flag,但最后没死,导演你是不是把这茬给忘了,这也是本片唯一能算上亮点的地方,大出我意料,看来导演有想法不如没想法时强。
救人也不是那样救的,方法多了,例如你可以抓着绳子被拉上来或放下去,不知为毛要跳下去,就那么急着领便当,这个梗也太老套了。
我不知道为什么要一直炸悬崖,而且炸了那么多次,出了那么多事故,你倒是给我炸个东西出来啊,悬崖还是原来的悬崖,连个小坑也没搞出来。
三个小时的电影,我能看完,也是服了,但我更服导演,一个很好的华人血泪史,被你拍成屎了。
一部很长的片子,确乎是自看电影以来我最想收藏的一部,些许和曾经及现在都尤为感兴趣的华裔美国文学研究相关,些许和自己现在所走的这条路相联。
电影历时三个小时,讲述了最早的华人移民史。
其中,把那些曾经血淋淋地压榨我们、现在人面兽心地掠夺我们的白人资本家们的罪行披露得体无完肤,把人世间的真情——父子情、父女情、爱情、友情也描述得淋漓尽致,而故事本身却又是那样得真实,尤其是语言的雕琢给我留下尤为深刻的印象,早期移民的Pidgan English (or so called "Chinese English"--Chinglish):“I read, I write.” 运用得是恰到好处。
真实的故事和现实的生活中都是如此:再恶淫的资本家也有性情中人,James从和他的同胞们一样,一口一个“Chinaman”, “Yellow guy”,坚信“I don't know China”,在碰到丽君后,还是会动情地说“Let's go to China, building a railroad.” 与此同时,那个曾经吹过整个世界的美国梦也缭绕在银幕与我之间:I'm not talking about the world, I'm talking about HOW I feel about you. Why cannot we make this dream true? 相对应的便是丽君那番极具中国意识形态特色的肺腑之言:You are son of the boss, and I .... We are coming from two different worlds. I cannot be one part of yours and you cannot be mine. 想想有点意思,倘若是个洋妞,在一阵“I need you, and I love you ”的糖衣炮弹下一定就屈服了,然而我们土妞却选择在一番思想斗争之后,放弃仍然很喜欢的人。
给我很多共鸣的还有一段就是关于中国人落叶归根的描述:死都要把尸骨埋在故乡,这一点在小说《骨》里我也曾经读到过完全相同的内容:Chinese People believe that souls stay with bones. If bones are left here, then the spirit will always wonder. (中国人相信,身在魂就在,而如果尸骨留在这里的话,那魂就无处可去,变成孤魂野鬼,游离在这个世界上。
)我猜,这是所有第一代移民心中最痛的伤,无论是过去,现在,还是将来。
影片还让我觉得有趣的就是这个“Chinaman”和“Chinese”的转换问题,我就想了,中国人后来怎么就叫“Chinese”了呢,这又是谁给咱取的名呢,这个名就真的不带任何色彩了吗?
19世纪后期,先后有超过1.7万名华工参与修筑连贯加拿大东西海岸的太平洋铁路,其中4000多人客死异乡。
虽然中国劳工为建设铁路做出了重要贡献,但在1885年铁路竣工后,在敲入最后一颗道钉的庆功仪式上,却找不到一个华人的身影。
不仅如此,加政府还通过华人移民法(Chinese Immigration Act of 1885)向所有进入加拿大的华人徵收人头税。
其用意在阻扰低层华人在加拿大太平洋铁路(Canadian Pacific Railway)完工后继续向加拿大移民,但加拿大仍欢迎负担得起人头税的华人富商移民。
在发觉人头税并不能有効扼止华人移民之后,加拿大政府将税额在1900年和1903年分别增加。
从那时起至1923年,华人移民每人入境必须缴纳“人头税”,数目从50加元一直涨到500加元,这相当于当时一名华工两年的薪水。
据统计,在1885年到1923年的近40年间,加政府共向8.1万名中国移民征收了总计2300多万加元的人头税。
在1923年至1947年期间,当时的加政府又通过实施排华法案禁止华人入境。
120年后的2006年6月22日下午3点,加拿大联邦政府总理斯蒂芬.哈珀通过电视直播,用夹生的广东话念出“加拿大道歉”五个字。
哈珀在议会发表声明:“代表加拿大人民和政府,我们为‘人头税’向加拿大华人致以完全的道歉,也对随后发生的排华问题表达最深的遗憾。
”哈珀表示,“道歉不仅仅是完成今天的一项责任,更重要的是希望与那些曾经饱受痛苦磨难的华裔家庭,以及为这个伟大的国家持续做出巨大贡献的更广泛的华裔社区达成和解。
” 哈珀接着说,“在太平洋铁路完工的那一刻,加拿大就背弃了华工。
我们感觉到有必要纠正这个历史性的错误。
因为纠正是正确的决定,代表了加拿大精神的核心特点。
” 哈珀高度评价了华人的历史贡献。
他指出,“如果没有当年华工的贡献,加拿大就不会是今天我们看到的样子”。
他补充说,中国移民是加拿大历史上最重要的建筑工程——加拿大太平洋铁路的重要建设者。
加议会三大反对党自由党、魁北克政团和新民主党党领也先后致辞,并一致支持政府的道歉声明。
在随后举行的主题为“承认、道歉、平反”的仪式上,加政府祖裔部部长小田宣布了一揽子平反计划,其中包括向在世的仅仅30个“人头税”纳税人和遗孀做出“象征性的支付”,补偿金额确定为每人二万加元,“人头税”苦主后人没有被列入补偿对象中。
那些镜头真是故作声势啊,轰隆隆的一仰火车过去,哗啦啦一俯群山之巅,咚锵锵一摇唐人市集。
再生硬地铺上配乐、生硬地掐掉配乐,让这个片子平面、夸张,充满了喜感。
但这是金山,不是功夫熊猫啊!!!
但是熊猫没得看,女扮男装,gay也没得看。
作为一个花了时间的观众,我什么都没捞到。
唉。
像好莱坞的多数电影一样,一般讲述一个宏大的历史故事,都要将爱情作为电影的最重要部分,男女主人公纠缠的爱情也因为乱世而显得更为动人,至于时间与事件那都是烘托悲情爱情的必要元素罢了,如《泰坦尼克号》,如《珍珠港》,而观众也乐得在为男女主人公的爱情唏嘘感慨时顺便普及一下历史知识。
电影《金山》虽然不是好莱坞影片,但是不知道是不是因为是中国与加拿大合拍,为了走国际大片路线的缘故,所以也采用了这个套路。
影片用近三个小时讲述一个多世纪前华工修建横贯加拿大东西部的太平洋铁路的故事。
当然,既然是套路,那么由孙俪扮演的华工小虎与铁路修筑老板的洋儿子的异国恋或者更应该是影片的重点。
影片的故事是架构在真实的历史基础之上。
加拿大太平洋铁路是加拿大的一级铁路之一,它贯穿加拿大的东西部,在自治领建立之初的一个时代里,既是整个加拿大西部开拓和发展的主导性因素,又是对抗美国扩张势力。
当年资本家修筑这段铁路为了追求利润和节省成本,于是大量的从中国招收劳工,从1881-1885年间,先后有超过15,700名华工参与修筑加拿大太平洋铁路,其中4,000多人客死异乡。
后来有人说,那段铁路每推进一英里,就埋下三个中国人的尸骨。
可以说在太平洋铁路的枕木下睡着无数华工的尸骨。
而影片中卢克·马可法莱恩扮演的铁路修筑商老板的儿子詹姆斯也正是这样被资本家老爸委派到了中国的香港并在香港遇见了由孙俪扮演的女扮男装的小虎。
从电影的取材到电影的时长,这或许都应该像是一部史诗片该有的组成元素。
而影片由中国和加拿大合作拍摄,演员既有梁家辉与彼得·奥图尔这样的老戏骨也有孙俪与卢克·马可法莱恩这样的优秀青年演员,按理说,这确实应该是一部值得看并且有看头的电影,只是,花了近三个小时看完电影却显得有些失望,或者是原本的期待太高了点。
老实说当镜头转向香港的那一瞬间,我有些惊讶,我没有想到一个香港导演眼中188几年的香港那么不像一个鱼村,倒是更像一个江南水镇,青石板路与高达的院墙找不到多少南粤风情。
而街上香港人居然个个都说着一口流利的普通话,女扮男装的小虎的英文也着实让我感慨,从高中到大学学了这么多年英文还不如帮一个老外洗几天衣服学的英文更来的正宗,而小虎鞭炮厂的师傅更像是一个能预知未来的得道高人,红包里的那张字条让人无需太过多想就能猜到剧情的发展。
或者,或者,这些都是不重要的,重要的是小虎如何为了寻找在金山的父亲做了修铁路负债累累的铁路修筑商老板的儿子詹姆斯的翻译,并召集了一批说着普通话的穷香港人去了金山打工,然后自己还情窦初开与与詹姆斯产生了爱情,在修筑铁路的过程中见证了那段华工血泪史。
我得说,演员们的表演确实都很出色,影片的戏剧冲突也接连不断,从东方的香港到西方的金山,虽然有那么几次我都看的恍惚了走神了,但是他们的表演又会瞬间把我拉回影片中,华工们面对已知现状的痛苦与麻木,面对未知生活的迷惘都写在了脸上,比起在老照片里看到的那些盘着鞭子的清末中国人,影片中香港与金山的中国人确实更有血有肉。
小虎的人物个性是突出的,孙俪的塑造也是成功的,至少让我深深的记住了这个人物,她的执着、勇敢、坚强与可爱之处。
当镜头一次次的扫过那些竖立在铁路边用一块白木版仅写着名字的坟墓,我觉得有些自己的神经被刺痛了,说实话,我对这些躺在异国铁路旁的尸骨生前的故事更有兴趣,而不是看小虎说着英语与负债洋公子谈着没结果的异国恋。
引用影片结尾的一句话:谨以此片献给那些在修路的过程中死去的人们。
因为《金山》,你们的故事会被那些知道异国枕木下的埋葬华工尸骨的人们会再次回忆起,而那些并不知晓的人们也会从此知道这样一段历史。
虽然,纠结于影片中的总总不合理,但是毕竟这是目前唯一一部讲述华工的血泪史的电影,看了太多歌颂歌舞升平繁华盛世的电影,人们确实需要这样一部讲述惨痛历史电影来冷静的思考。
只是不知道,吴宇森那个已经筹备了N年的同样讲述华人在美国修铁路的《华工血泪史》会是怎样的一部电影,当然,吴宇森拍还是不拍这都是个问题。
整个影片配乐比较凄美达到了想要表达的中国劳工在国外的悲惨生活,看到电影结尾讲述了每一英里就有三位中国工人献出生命,但不足之处鄙人感觉中国人的凄惨生活却没有表现的淋漓尽致,唯独吴开等人的墓碑、王马在悬崖放炸药的精神恍惚才使人想起此影片的所要表达的意义。
很喜欢胡导的影片配乐 。
愿死去的同胞安息!
《金山》原本是一部纪录性的小说 里面的题材更加沉重 但是读的时候 哽咽落泪 看了电影金山 其实也很沉重 看完了眼泪也不流 沉重的情绪持续了很久 如果对中国劳工淘金历史有兴趣 建议看一下原著 而且 我就生活在中国侨乡 金山原著写的就是真实的生活 现在这里的人们 也都还称加拿大美国侨乡为金山阿伯 这个每个家族 都会有人移民在美国 加拿大 新加坡 或者巴西等等其他国家移民的家庭成员 几年或者十年才回来一次 每次回来或者相亲娶亲 回来祭祖 他们长期远居 但家族观念也很重 因为历史的沉淀 时代的变迁 现在人民也不会有历史悲痛的痕迹 他们的生活方式 会比较接近外国人 他们大多不会像北上广那样 拼了命的为事业而奔波他们更注重生活的方式 优哉游哉 乐居安业 大街小巷 都可以看见老人们在打骨牌 打麻将 青年们该上班上班 但是上班时间外 当地的娱乐行业 饮食行业都非常发达 KTV里面 都是一个家庭去 七老八十的老人家在K歌是常事也许是因为 他们都有亲人在外艰苦奋斗 然后寄钱回来给他们补贴 但无论怎样 他们的心很大 眼界也很阔 但是 他们根就在这 哪也不去最能体现历史的痕迹 大概就是这里的碉楼原著《金山》 故事主人公 把国外建筑图纸寄回家 还担心家里的工匠不会建起来 当地的碉楼 大多有外国的建筑风格 朋友家的碉楼 建于1937年 图纸 还有原材料都由意大利或美国进口回来就在那时候 电话 浴缸 马桶 水龙头 一应俱全 是村子里的大户 但 最终 碉楼还在 建的人 尸骨在美国 已在他乡 《金山》原著里 主人公把美金贴在家里当墙纸 后来遭上文化大革命 家里什么都毁掉了 其实 当地里 多少建筑 都是这样被毁了软件啊那些是几代人的心血啊 他们甚至不能回来看一眼 唉 历史 好沉重
生活那么的艰辛,本没有那么多的岁月静好。
并不是每个故事的结局都是美好的。
我们只能说去珍惜眼前和当下的美好。
每个人对于幸福的定义都不太一样,我只希望我在乎我爱的人能平安健康。
大家都快乐和睦。
可能最简单的也就是最幸福的时候吧。
🐒 看完这个电影的最后一点我不由想起断背山最后片段,一直看着那件衬衫。
有一句话在电影中一直出现,炸药不是在于它的多少,而是在于它的位置摆放
随着世界文化交流日趋广泛,电影这个独特的产品,世界一体化将是它必然发展的趋势,合拍片的数量会日益增多,但是像《金山》这种合拍片,希望还是越来越少的好。。。
它完全颠倒了历史,将一段非常惨痛的劳工血泪史硬是整成了一部爱情加家族创业的作品,其中也有中国工人死亡的镜头,可都只是简单带过,甚至变成男主同他父亲或者和极少数几个作为反派出现的小角色之间的思想斗争所点缀的情节,而且很快会淡然处之,里面的中国人也好像完全可以毫无感觉一样,仅仅几句抱怨而已。。。
影片BUG太多,到香港招工人,居然用一天一加币作为宣传口号,那时候普通人知道一加币是多少钱吗?
甚至知道加币是不是钱都值得怀疑;还有香港人都不说粤语,全说普通话;然后英语流利的中国老百姓简直随便一抓一大堆,看来那时的全民普及英语教育都比现在要好得多;很让人生气的是,那时老外在中国找廉价劳工是那样单枪匹马,还到处像是求爹爹告奶奶一样的找吗?
明明全是和地方政府勾结,一大批一大批哄去送死,这在很多历史故事中已经有了记载,本片在这里又一次严重的颠倒黑白。。。
孙俪在片子主动献身老外帅哥就不想说了,明明一开始就看到对方有女朋友,自己主动充当了小三还在那装什么装,见不得这样的,千万别说一开始那两个老外只是普通朋友打招呼似的在亲着玩;至于孙俪的演技,更是生硬,章子怡可不是每个人都能当得了的。。。
铁路每推进一英里,就埋下三个中国人的尸骨。主题很深刻,孙俪不计个人形象的表演很出彩。最后看加政府对中国人收人头税很气愤。
好喜欢孙俪
孙俪跑得真是快啊
男主角太帅了。。。。口水~~~当然,还要向当年的那些辛苦的劳工们致敬!
爱的莫名
和原作差太多 看評論知道了男主是米帥男盆友 哈哈
孙俪可以不接这样的电影,没什么好挑战自己的。
至少没让我看得中途放弃。
个人认为还是比较忠实地记录了一段中国和加拿大之间的历史过往,在加劳工的苦难历史。不过制作方面没有历史片的质感。儿女情长的打闹像是电视剧
算是很早的合拍片吧 质量意外的还不错 特效场景这些限制于年代 但是剧情还是挺大气的 比后面那些粗制滥造的好多了 没想到孙俪的英语居然那么流畅 刮目相看
屎一样
孙俪那个发音哦 导演你请个配音会死啊
其实比想象中好,至少没有矫揉造作,而且,历史不是用来演绎的,有些东西只能各自缅怀。
不是本人喜欢的题材,未能震撼我心。
好長……
又是一段华工血泪史,中国和加拿大合拍片~当中国某些导演在翻拍和重拍大众烂熟于心的名著小说或经典影视剧集之时,该片的导演胡大为却选择了拍“一部海外华人血泪史和奋斗史”~演员清一色的实力派~孙俪的英语台词很花功夫(联想到其夫邓超为演好《中国合伙人》而展示的英文水平)~
挺好看的,推荐一下!
男猪脚不错
喷孙俪英语不好的那都是傻逼,华工的英语能J8有多好?不好才TM贴近现实
孙俪