你燃烧了我
Tú me abrasas,焚身以你(港),You Burn Me
导演:马蒂亚斯·皮涅罗
主演:加布里埃拉·赛顿,玛丽亚·维拉,María Inês Gonçalves,奥古斯丁·穆尼奥斯,Ana Cris Barragán,Michelle Yoon,Katarina Burin
类型:电影地区:阿根廷,西班牙语言:西班牙语年份:2024
简介:改编自1947年出版的切萨雷·帕韦塞《与勒科的对话》中的章节《海之泡沫》。古希腊诗人萨福与仙女布里托玛蒂斯在海边相遇,展开了一场关于爱与死亡的对话。据说,萨福因情伤而投海自尽,而布里托玛蒂斯则是在逃避一名男子时从悬崖跌入海中。两人共同探讨围绕她们的故事与形象,试图在片刻之间理解欲望那苦乐参半的本质。详细 >
有点像用影像和书籍给观众讲课,也有点像沉侵在自言自语的讲读中,很枯燥。
大银幕放这种实验散文电影简直是耍流氓
7.0。借助散失的文本碎片,音畫分離實驗有效地重新建構了語詞的所指與能指。
语言的目光。
梦想不会自动成真,但只要你坚持不懈地努力,它就会离你越来越近。
A final meaning of translation is close to transference in the psychoanalytic sense; the indeterminacy of Sappho’s textual corpus allowed her to be all things to all people. +
太碎了,看不懂…
《你燃烧了我》是一部语言学和电影符号学实验性质的作品。影片通过声音能指与运动影像的连接,尝试打破能指与所指之间的链条,进行新的蒙太奇组装。这种创意的实验性手法使得影片在语言学和电影理论方面具有很高的研究价值。
影片像是一部散文诗电影,最厉害的不是先锋性而是以电影呈现出视觉的诗和意。
好看
语言与影像的correlation,visual images 赋予lexical resources 新的意义并重新架构,无限循环重复文本语句/画面闪回的使用象征着如潮水般的涨涨落落的那复杂却又单调重复的爱欲。很有趣的结构,很诗意的画面与monologue,但有些过于意识流和朦胧派,以及非常personal的抒情叙事诗较难引起更为广泛的共振,整体风格偏向于一个gloomy的阴郁湿润下午时光.…..和萨福的对话,大海里的泡沫,海中万物死而又复生,“那么你接受命运吗?”
还可以
[HKIFF48]@ Premiere Elements|詩歌引導念白,念白對應鏡頭。好喜歡用畫面代替詞彙的部分,一副一副組成句子,無聲無息,但在心裡流淌。
很舒服,以记录的方式阅读,于是整体是阅读阅读本身,两部书作交替,并将镜头从情境中剥离开,赋予他们单字的语义,连贯的镜头组表意被拆解,犹如从词句中抽出单字,重新造词,语言与视听一同生成了。
一種接近詩歌文學結構的剪輯,讓整部影片既像手抄本又向展覽手冊,不僅在收集編撰文本和圖像,而且自身的結構也是對這一編撰過程的思考
看到萨福以为是同影去看的,其实是特别美的诗歌电影,让视觉和诗歌吟唱相映生辉的作品,不仅仅萨福,不仅仅诗歌,不仅仅同性,就像导演说don't exhaust a film's subject。惊喜
#74. Berlinale Encounters3+建立了词汇与影像直接映射关系的语言学电影,并用剪辑完成词汇的组接,即造句。影像质感其实在类似电影中常见。母语者观看会有更直接的反应
声画组合实验片,视听阅读,内容和形式都不喜~
重组的文本碎片,大量胶片闪现,也是影像之诗
文字到影像