爱在午夜降临前

Before Midnight,情约半生(港),爱在午夜希腊时(台),爱在午夜到来时,爱在午夜梦回时,午夜之前

主演:伊桑·霍克,朱莉·德尔佩,肖姆斯·戴维-菲茨帕特里克,詹妮弗·普里尔,夏洛特·普里尔,仙尼娅·卡洛格罗普卢,沃尔特·拉萨利,亚里安妮·拉贝德,雅尼斯·帕

类型:电影地区:美国,希腊语言:英语,希腊语,法语年份:2013

《爱在午夜降临前》剧照

爱在午夜降临前 剧照 NO.1爱在午夜降临前 剧照 NO.2爱在午夜降临前 剧照 NO.3爱在午夜降临前 剧照 NO.4爱在午夜降临前 剧照 NO.5爱在午夜降临前 剧照 NO.6爱在午夜降临前 剧照 NO.13爱在午夜降临前 剧照 NO.14爱在午夜降临前 剧照 NO.15爱在午夜降临前 剧照 NO.16爱在午夜降临前 剧照 NO.17爱在午夜降临前 剧照 NO.18爱在午夜降临前 剧照 NO.19爱在午夜降临前 剧照 NO.20

《爱在午夜降临前》剧情介绍

爱在午夜降临前电影免费高清在线观看全集。
被影迷奉为爱情圭臬的《爱在黎明破晓前》、《爱在日落黄昏时》终于迎来了第三部《爱在午夜降临前》。第一部中美国青年杰西(伊桑·霍克 Ethan Hawke 饰)坐火车邂逅法国女孩赛琳(朱莉·德尔佩 Julie Delpy 饰),两人在维也纳度过难忘一晚;9年后的第二部,杰西已成 为作家,他的小说让他和赛琳在巴黎重逢,两人于日落前再续前缘。如今又一个9年过去了,杰西与赛琳已经一起生活并有了一对双胞胎女儿,对人生和爱情也有了更多感悟。《爱在午夜降临前》就是撷取他们在希腊伯罗奔尼撒南部小岛度假的最后一天。 导演理查德·林克莱特和两位主演就像与影迷在赴一个每9年的约会,尽管三部曲的制作跨度长达18年,但故事情节几乎可以写在一张纸的背面。电影惯于只用人与人的对话讲述故事,两位主人公或行走在静谧的村落,或悠然坐在露台和餐桌前,不断的讨论着文学、爱情、生活、两性等话题...热播电视剧最新电影戒色师奇霞夺宝录不完美的她恋恋江湖米小圈上学记3问簪兰开斯特的天空请你原谅我赎罪墨西哥围墙归咎孤岛终结瑜伽妹斗罗巴克劳巴黎五区的女人童僧绦虫玻璃之城国门英雄圣诞王子:皇室婚礼热爱福尔摩斯:基本演绎法第三季象王基伯龙三日拳打脚踢警局无贼热血时代路基完灵兽癫狂之旅第三季

《爱在午夜降临前》长篇影评

 1 ) 一部只有2个人的话唠电影,这就是爱情吧。

《爱在黎明破晓前》、《爱在日落黄昏时》、《爱在午夜降临前》。

这一系列三部我是一口气看完的。

这三部电影的导演和两位主演,每隔九年聚在一起拍一部,想想就已经是件非常难得的事情了。

你眼睁睁的看这对人物从花样少年逐步过度到中年,听着他们在每部剧里大量的“唠叨",有浪漫、有遗恨、有错过、有埋怨,就是活生生的生活啊!

《爱在黎明破晓前》,两个少年相遇,浪漫而又激情,一天的时间之后必须各奔东西,分手不忍不舍,相约再见,没有电话没有联络方式,就是对缘分任性的期待吧。

仿佛看到自己曾经青春,曾经的错过。

因为青春,就可以任性。

《爱在日落黄昏时》,当然,九年前的相约没有意外的错失了,男子已经成家立业,成为作家,幷把九年前的相遇写进小说。

再次来到相遇的城市签售,女子慕名而来,就这么再次相遇了。

又是一天的时间,男子要决定是回到没有灵魂的家中呢还是和尚在单身的女子说走就走呢?

这样的选择相信很多人都面临过,是否结束死水一样的生活重新开始面对未知的结局?

《爱在午夜降临前》,九年前的男人选择不再错过缘分,如今生活圆满,有爱情有子女,生活就这样又继续了。

日复一日,有矛盾有争吵有各种生活中的琐事。

和每个人的生活一样啊,你会在生活中一直找到激情、爱情、亲情吗?

看着我的叙述,会觉得好无聊的电影啊!

是的,就是这样没有任何感官精神刺激,时间就在男女主无休止的对话中过去,悄悄的触动到你心底。

非常期待再来下一个九年,经历相遇、错过、重逢,从激情到平淡,下一步导演还会安排出怎样的爱情?

如果拍续集我肯定会看。

人生短暂,珍惜当下。

 2 ) 十八年,生活就是不矫情的念想

USC Cinematic School Pre-Screening 05/13/2013 07:00PM映场后的Update十八年,生活是不矫情的念想一部原本可能只是略带实验性质的话唠电影系列却一不小心以九年一部的速度来到了18年后的今年。

今年圣丹斯电影节后充满期待的五星电影《午夜之前》,在USC的点映看过之后,甚至超越了之前的期待,在这个看似窠臼话唠主题中完美地讲了一个满意可爱的故事。

十八年之后的Jessie和Celine这回来到希腊度过夏天的假期。

两人已有了女儿,而Jessie和前妻的儿子都已经14岁。

电影开始的长镜头里,身为父亲的Jessie异常窘迫地对在机场要登上回到芝加哥飞机的儿子Hank问这问那,不自然地不像一个四十多岁的父亲。

回到车里,他告诉Celine,我觉得身为一个父亲,我没有在他从小长大的一段时间里完完全全地陪着他,他上了高中,上了大学之后就完全离开我了。

就这样Jessie和Celine一路开车到了希腊的小镇,开始了他们的夏天之旅。

之所以不再继续讲述剧情,是因为作为这个系列的第三部,《午夜之前》很好地继承了前两部作品的风格,还是一部长镜头接着长镜头,背景配乐简单到极致却又恰到好处,风格不急不缓推进的舒服的话痨片,更多的值得玩味之处在对话和台词。

十八年后,Celine由当年的non-for profit的公益工作开始考虑要不要去为政府工作,因为这次可能不一样(This one might be differnet),Jessie离了婚和Celine了女儿却一直觉得没能尽到一个好父亲的责任,没能够多在芝加哥陪陪自己的儿子Hank。

这其实倒不见得是“向生活投降”这么简答的结论,而是可能随着年龄增长,他们和我们都学会了以更平和沉稳的态度去对待身边的人和事情。

比如在餐桌上和希腊有人们的对话的场景非常有趣。

小年轻们说“不管怎么说,我们最终都是会break up,结了婚的最后还是会divorce的对吧?

”,大家听后很无奈“你们太现实了吧”。

Jessie和Celine就讲起了当年的相遇的故事(Celine这个地方的表演非常好玩)。

而真正打动人的,是老奶奶讲得最后的故事:“我的丈夫已经去世了。

当他还在的时候,睡觉时他总是把胳膊放在我的胸前,有时候我都没法顺利呼吸了,但我感到内心很平静很满足很安全”。

他去世了我了之后,我觉得他真的就一点点消失掉了,我努力想要记着她的眼睛的颜色、嘴唇的形状、皮肤的触感,他的一切。

但最后还是消失了。

但时不时的他又出现在那里。

有时候我抬头看天空中的云,突然一片散开了,他的脸出现了,随后又消失了。

生活大概也是这个样子,我们一边出现,一边消失。

我们对一些人很重要,但我们也匆匆而过(We appear and we disappear, and we're important to some, but we're just passing through)。

影片中的别具慧心的小段子比比皆是,而且这次完全不像前两部的讨论那么拘谨和认真,很值得观众慢慢细想。

比如还是聚餐上讨论的中年女子说的小段子:“我的祖母是一个护士,专门在重症昏迷病人恢复醒来后告诉他们,你现在没事儿了,一切都会好的。

所有的女患者醒来后第一反应就是问:我的丈夫儿子朋友们都还好么?

所有的男患者,所有的,无一例外,问的都是:我的cock还好么?

”。

如果说刚开始看这个片子,看到Jessie和Celine在十八年后衰老的样子还不禁有些伤感的话,随着情节对话的展开,观众还是能够慢慢自然接受时间留下的印记而心平气和地和剧中的他们一样接受时间带给他们的平静和淡定。

影片结尾更加精妙,冲突大吵之后的两人坐在夜色下海边的桌椅边沮丧地争吵之后,生活变成了原来的样子,依然有趣,依然耐人寻味。

终于,时间最后留下的不再是让我们唏嘘的感慨,而是让我们心平气和坦然生活的动力。

PS:最后,Julie在这部片子里表演的尺度非常大。

这片子起码PG13的rating了......(写完了之后几周查了一下,这片子评级居然是Rated R......)————————————————————————————圣丹斯电影节之后USC 05/13/2013点映之前的原评论————————————————————————————十年一觉扬州梦,说不上矫情的念想话痨片1995年的《Before Sunrise》(《爱在黎明破晓前》)和2004年的《Before Sunset》(《爱在黄昏日落时》)系列,已经在希腊拍完第三部《Before Midnight》(《爱在午夜降临前》)。

预计2013年上映,一个九年再加一个九年。

的确至今已是八年。

像这种一共两个演员,不停说话撑90分钟的片子,全看编剧的功力。

结果前两部片子不少人的评价是“年轻时候看得汗毛都竖起来了......句句台词都让你觉得“我也是这么想”的电影”。

这就有点儿像是这么多年来陪着你一起长大的朋友,和你慢慢变老。

看着这种电影,听那些台词里面的想法,也是看自己这么些年的变化。

1995年《Before Sunrise》上映的时候,Ethan Hawke时年25岁,Julie Delpy那时26岁。

2004年的时候,分别是34岁和35岁,到现在43岁和44岁的两位又该说些什么,很是期待。

前两部的电影内容是“偷得浮生半日,换取相知一世”这样的情节,只是面对时间,好像多说什么都未免显得矫情与做作。

欢愉短暂,快乐来临之时,你便知道很快消失,于是很努力认真地过着快乐时每一秒。

结束之后,或者不再念想,或者偶尔拿出来自己看着笑笑。

经年之前的无数美好和痛苦,每每觉得自己好像已经忘了,或者一个梦境,或者一个场景,或者一个声音一种味道,总是各种各样熟悉地提醒自己经历过的不论开心还是难过的一切。

王国维写《人间词话》,高中一年级的时候书店买了一本,书非常薄,小小一本,其中一句印象深刻“最是世间留不住,朱颜辞镜花辞树”,那时只觉优美对仗有意境,多年后再看,却只觉悲凉可惜。

杜拉斯写的小说《情人》中的开篇如是写道:“我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。

他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。

那时候你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容”。

一位同学语"所有的一切经历都是自己当初选择的结果,无论好坏,无论如何,怎样的结果,都是自己选择的结果。

不管生活往下的展开如何,也都是自己的选择,自己都一并承担",这话挺不卑不亢,在时间面前刚刚好,人总是难抵抗生活的不仁慈,结果并非“也只能这样”随波逐流。

《Before Sunrise》片中Julie Delpy印象深刻的一段台词:“你之前提到过以后几年的光景,一对夫妻会开始厌恶对方,对彼此的一举一动都了如指掌因此而感到厌烦,我想我会有相反的发展,我对一个人越是了解就越是能真正的去爱他,他会梳某种头发,他会穿哪件T恤,他在某种场合一定会讲的故事,我相信那会是我爱一个人最真实的境界”十年一觉扬州梦,梦境再美好或者再恐怖,醒了之后,总还是要接着走的。

______________________________________

 3 ) Its still there...its gone

看爱在3之前,我做了种种预期。

不就是琐碎生活,不就是步入婚姻,不就是摩擦…fine,这有什么。

但我看完爱在3,用掉我三个中午,勉强地挣扎着看完,我的痛楚还是超出了我的预期。

他们还是那么的美好,还是爱着、理解着、相通着。

但平行着。

他们无法对接,一段没有接轨的爱。

用qy的话来说:“两个人是真爱,两个人是真好,两个人也是真过不下去。

”从开头Jesse和孩子在机场我就开始不安,再到后面两人在车上交流,他们明明依旧有趣有的聊有来有回,他们的谈话依旧散落着钻石,但一切都那样的微妙地违和,我感觉心脏像没有上好润滑一样运转。

这个违和感在于“不接轨”。

在看12的时候,是没有“两人”这个清晰的观感的,他们像是处于纠缠态,但3展现了清晰的“自我”概念——相当奇妙,前者是看起来那样有分离感的春风一度,后者是世俗观念中对两个人陌生人设想的最亲密状态,却营造了截然两极的气氛观感。

Jesse和celine在12里面那种独立又交融的样子昙花一现,两条线相交于一点的关辉灿烂,变成九年后的两条平行线,无限靠近,又轻轻错开。

多么让人难过,我喜欢的电影形式,我喜欢的主角,我感觉胸腔塞满了干海绵,柔软着、舒适着、干涩着、窒息着。

争论贯穿了整部电影,但争论并不是问题,问题在于两人争论的不对等。

在去旅馆的路上Celine每每提到“现在遇到你还会约我下车吗”“你会和我过56年吗”这种问题,Jesse就会用性吸引力的漂亮话去回答,他总是这样,试图用性夸赞去弥合。

为什么用夸赞去回应呢?

因为Jesse并不觉得这是一个需要认真回答的东西,他只想把她哄好.为什么是性吸引的夸赞呢?

因为Jesse觉得Celine的脸蛋头脑已经不值得夸赞了——或者是夸赞这些需要费太多脑子,我得想想用希腊女神手中柔软的麦穗形容你浅色的头发,还是用什么词汇去表达你的思想,哦,那太费劲了亲爱的,毕竟性夸赞只需要说一句漂亮的法国屁股就行了。

Celine在泣血的表达,想要交流与抚慰,而Jesse却在语言游戏,在试图争辩中达到上风,他那么轻松,因为什么婚姻妻子,他只是在享受延续那场九年前的艳遇。

他还是觉得要先息事宁人,不能浪费每个美好的时刻,他也很难过,难过在于浪费春宵一刻,难过在Celine没能永远像9年前18年前那样纯粹又可爱。

是的,Jesse没有变,他一点都没变,他还是热情、可爱、有趣,他还会邀请列车上漂亮的法国女孩子一起下车,在书店和崇拜他的店员for one night。

他还是那个完美的for one night对象。

但很遗憾,他的身份变了,他变成了一个再婚的丈夫和父亲。

但Celine变了,她转向了一个母亲,尽管她远远没有那么符合传统母亲的要求,但对于她来说仍旧是巨大的改变与放弃。

我无法评判这种转变有多少Jesse的需要——也许Jesse真是那种伴侣天真烂漫孩子家庭都不管也觉得这就是soulmate该有的样子的人呢——但Jesse显然是不满的。

他们在旅馆亲密的时候,Jesse说I miss it.Hearing u think.多么让人难过,婚姻中的天真浪漫总有人在做一个承托者,而天真的人还要怪承托者不够天真,实在令人讽刺。

太直接了,这句话,太刺痛了。

很悲哀,Jesse在和朋友聊天的时候,他还是那么智性、浪漫,但这份智性与浪漫不再用在Celine身上,就像他会用性夸赞回答一切一样,他已经觉得Celine在情欲之外没有与他可适配、交流的了。

他们金风玉露相逢,他们对等着相爱,但现在Jesse站在了智性的制高点上看着她。

很难不想起那个烂俗的男性想象,又要贞洁持家的妻子,又要烂漫情趣的荡妇。

爱情让两性吸引、链接,爆发火花,然后爱情滑入轨道走向世俗导向的结果——婚姻,却往往让两性像互斥一样崩裂。

当一方感觉不对等的时候,就会错觉自己的存在就是对另一方的恩赐。

于是Celine质问Jesse有没有和店员上床,他说,我一生都给了你,我爱你,你还要怎么样。

悲哀,谬论,我愿称之为单边恋爱主义的谬论,自己本身就是一种恩赐,爱是莫大的奖赏,像麻风病人握住耶稣的手,像信徒跪在神灵脚背祈求的一滴眼泪。

这是错的,爱是前提而已,爱是基础,就算是恩赐,也是双方的恩赐。

但他们的恩赐止于18年前,止于9年前,止于相遇,止于重逢,止于瞬间。

Celine最后作娇弄痴地与Jesse言谈,他们去看不穿衣服才能操作的时光机了。

这不是和好与重新开始,这是结束。

爱,再也没有了。

他们相爱着,我总觉得像是在爱着吧,但它突然不见了。

its still there...its gone.

 4 ) 琐事繁多但又那么真实

2013年爱情剧情片,讲述一对总是不期而遇的璧人在希腊相遇后的故事。

爱在三部曲最后一部。

三部曲最牛的地方是每部都是时隔九年,都是同一演员!

落日余晖,午夜梦回,九年一梦,碎影流年。

你不会希望《爱在午夜降临前》是《爱在》系列的终结,相知相遇后的结合,纯粹的爱意在十八年后,依旧充斥着迷人的魅力,“如果你知道自己想和谁一起度过余生,你会希望余生开始得越早越好。

”美丽的伯罗奔尼撒给人以无限对爱的遐想。

可能会有偶然的心动,但我绝对只会爱你一个人。

你存在于我的心房,但你也是我身上令人厌烦的孳生品:皮屑、污垢、臭汗。

我讨厌他们,但他们永远无止无息的伴我产生。

 5 ) 爱到意兴阑珊

国际旅行迟迟未恢复,但日本国内的暑假出游,还是很火热,整个七八月除了2趟短途骑车,基本是早起去民宿干活,下午回家洗床单洗毛巾,一边看看电影打打游戏....也在这规律的生活里,补了很多老电影。

理查德·林克莱特的爱情三部剧可以说是如雷贯耳,我预期其实不高,总觉得这么老的片子,从情节到画面,应该都比较“过时”,就和现在去看很多20、30年前的电影一样,甚至可能看不下去。

但超乎预期的,一天内就看完了,从烈日当空的午后,看到星辰闪烁的凌晨。

1995年的《爱在黎明破晓前》,2004年的《爱在日落黄昏时》,2013年的《爱在午夜降临前》,跨越18年的3部电影,没有任何生硬的衔接,仿佛一部3集的连续剧。

因为自始至终都是伊桑·霍克和朱莉·德尔佩这对演员,比起电影,观感上更像看一场大型的真人秀,为他们的相遇而惊喜,为他们的离别而扼腕,为他们的争吵而心有戚戚焉。

电影多震撼谈不上,毕竟就是最常见的爱情故事。

在异域的旅途中怦然心动,久别重逢后再续前缘,最后被漫长的相处和琐碎的日常磨平。

但画面和剧情在这3部电影中完全不重要,因为完全是靠台词,甚至是靠两个人的对话撑起来的,它能成为经典的原因完全超越了电影工业水平的限制,所以30年、50年后,依然一定是经典。

《爱在黎明破晓前》的相遇作为两个人的开始,色彩和氛围,想到了《廊桥遗梦》,查了下都是95年的电影。

虽然相隔20多年,但觉得可以和《花束般的恋爱》呼应。

我总会想,一段感情以再怎么不堪的方式收尾,也总有美好的开始。

相遇的时候,就是有说不完的话,做不完的事,天马行空,无所顾忌,恣意谈论过去所有的人生,所有疯狂的念头。

这一切可能只是缘起于旅途,甚至可能只是因为陌生。

但相遇本身太美好了,以至于以后是否再相见,这段关系是否有未来,在这相遇的时刻,显得无比黯淡,甚至无足轻重。

想到《四重奏》里最喜欢的一段,就是松田龙平的角色去女生的家里,女生说她马上要结婚了,他们试着做爱,但没有成功。

最后一边看日出一边在公寓的阳台吃泡面。

女生说,不如把此刻,就当做我们关系的顶点。

后面的剧情我都忘了,就记得松田龙平在婚礼上独自拉奏《white love》。

人在经历的事情多了以后,再回看过去,就很容易怀念那些戛然而止的相遇,所以我很庆幸导演给他们安排了一个没有交换联系方式的结局。

虽然作为故事的原型,导演自己的经历,就是在断断续续的联系中,彼此疲惫到最终疏远。

再贪心一点想的话,我会希望他们甚至没有做爱,只是亲昵地聊天到天明的时刻分别,让更多的遗憾充盈对过往的怀念。

如果电影的背景推迟20年,我不知道如果他们有留个ins,或者加个微信看看朋友圈,不许打开对话框聊天的那种,再见面时的感受会有多少不同。

可能也是独属那个“从前车马慢”的年头,才有的浪漫吧。

《爱在日落黄昏时》看完车里那段就已经完全能想象,如果他们落入婚姻,会是一个多么无聊的结局。

那些有趣的对话、创作,甚至呓语,都会被抱怨,冲突,平淡给击溃。

距离和时间永远是爱情最好的保鲜剂。

这个系列的电影,妙就妙在它结束的地方总是刚刚好。

每一部其实单独看,单独看它的结尾,都能勾起无尽想象。

他们的关系如何发展的版本,都能有一个观众“心有戚戚焉”的续集。

观众但凡经历过一段略有波澜的亲密关系,可能都会希望如果电影到此为止就好了...但电影就和真实的人生一样,被预设好的情节就是这样,人物就是这样选择了,故事就是这样发生了,我们只能去接受后面的故事,顺应新的冲突带来的发展。

导演的野心,就是要讲一个更直面现实的故事,所以在维也纳街头守望黎明破晓的18年后,伯罗奔尼撒半岛依然在等待午夜降临。

如果说《爱在黎明破晓前》是一对眷侣站在镜子前,《爱在午夜降临前》就是在名为岁月的镜子里映出容颜了。

漫长相处最残酷,并且无法逃避的一点就是,永远不可能有什么选择能够兼顾两个人的共同利益,必须有妥协、忍让,甚至委屈。

再怎么精神伴侣,现在的生活环境下,久处不厌也是一件几乎不可能做到的事,任何恋人在连续相处10年后,还能在一天内说这么多话,并且针锋相对,棋逢对手,而不是沉默无言,已经非常了不起了....虽然很大程度还是被孩子所捆绑,就和我们现实生活中看到的无数家庭一样,孩子确实是一段千疮百孔的亲密关系的创口贴,甚至是遮羞布,但这并不表示伤口不存在。

但直到《爱在午夜降临前》,虽然他们已经有了孩子,组建了家庭,但并没有结婚。

这不但是他们憧憬婚礼的双胞胎女儿无法想象的,更是很多憧憬美好爱情的观众无法想象的。

但这在我看来,这恰是最浪漫的一点,摆脱世俗上“关系”的束缚,哪怕只是某种程度的摆脱,也会让这段“关系”更特别。

我一直觉得“爱”和“关系”是无关的,没有人可以垄断“爱”的解释权,去定义它。

爱是怦然心动,是午夜梦回,是经年再见后依然欲罢不能,依然闪着光芒彼此吸引,而不是因为我是你的谁,你是我的谁,我们就必须在他人面前进行某种表演。

看完《爱在午夜降临前》,想起男主角在《爱在黎明破晓前》开头的那列火车上,邀请女主下车时的那番俏皮话。

大概意思就是你以后结婚了,婚姻越来越不顺心,开始去想过去的人生中遇到的那些男人,里面可能有我。

你会想如果和他们继续下去,生活会变得怎样。

你现在就想象自己是一个老太太,去继续没有完成的那些故事,也许你和我下车以后,就会发现我和你以后结婚的对象一样无聊,那你再坐下一班去巴黎的火车就好了。

导演在编排《爱在黎明破晓前》的时候,显然就已经想好了《爱在午夜降临前》的情节。

哪怕是神仙眷侣般的开始,18年后,他们也一样成为了当初在火车上争吵的那对德国夫妻。

但那又如何呢,黎明破晓、日落黄昏、午夜降临,哪怕我们早已对“爱”本身意兴阑珊,但怦然心动的开始,永远是琐碎生活里,最耀眼的那道光。

你是谁,你是怎么样的人,你要去哪里,你会遇见谁,人生的未知与可能。

去追寻那个阔别3年、5年、10年后,依然可以滔滔不绝,聊到天明的人。

2022.08.17 凌晨 滋贺大津

 6 ) 胸部下垂时期...的爱情

爱情的发生有一百万种可能。

一见钟情爱上她的眼睛,甚至不需要靠视觉只是单单爱上他的气味,都不稀奇。

而爱情的逝去却只有一种方式:在时间里消耗殆尽。

鸡仔电影大多铺陈前者,先因误会讨厌你,再凭理解恋上你,总之当你温柔目光满含爱意投向我之时刻,任务便已完成,观众心满意足散场,胸中浪漫心绪弥而不散。

然而此时,一段亲密关系真正困难的部分才刚刚开始。

一直热烈的亲密关系真的存在吗?

再狂恋的爱情也注定消逝吗?

当激情逝去,亲密关系又依靠什么继续维系?

好莱坞浪漫爱情片当然不拍这些,观众要看少女心泛滥的酥酥甜甜小粉红啦,谁要看爱情的消耗,生活里听到看到经历到的还不够多吗。

爱在三部曲前两部在题材上也没有超出浪漫爱情片,分别是20岁维也纳相遇漫聊一天激情一夜爱上你却别离和30岁巴黎重逢漫聊一天发现还是爱你。

两者虽然跨越九年,却不过是两天的相处。

第三部要面对的话题显然沉重的多:40岁雅典度假漫谈(大吵)一天之相处九年还能继续相爱吗?

男女主角看起来衰老了一些,还是熟悉的话痨模式。

他们谈论时间,讨论生命和死亡。

祖父和祖母的婚姻长达74年。

“天哪,五十多年后你还会受得了和我在一起吗?

”(在教堂里的对话显示他们并没有结婚,只是一起生活。

)Celine讲了一个俗气的故事,查出绝症只剩九个月生命的朋友感到解脱,因为当死亡是成为不远处一个确定的终点时,他才真正开始毫无顾虑的享用人生。

两人看着海上的夕阳一点一点落下,“还在那儿,还在那儿,还在那儿…啊消失了。

”日落之所以成为动人的景致,正因为它短暂易逝,终将落下。

不是夕阳无限好,“只是”近黄昏,而恰恰是因为“近黄昏”,夕阳才会“无限好”。

这样说来,爱情是否也同将死的生命和将落下的夕阳一样,唯有消逝才能成就其深刻?

有趣的是,电影后半段并没有陷入这种消极,在琐碎、冲突、困境中竟也充满生机和力量。

如果说走在废墟里那段还是延续第一部和第二部的风格,充满奇思妙想的有趣对话,这显然不是生活的常态,(两人都感慨:我们已经多久没有这样两个人一起只是瞎扯淡了啊。

)宾馆里那一段很长的对话/争吵才是真正不完美却真实的生活。

诶,一个德州男作家和一个巴黎女法左,不吵架才奇怪咧。

Celine露着不够坚挺的胸部和Jesse吵架,一段悲伤的裸戏。

他们吵了很多东西,跟前妻还有大儿子的关系,事业与家庭的矛盾,家务的不合理分配,陈年的出轨臆测。

虽然Jesse时不时号召理性的看问题,但所谓理性的吵架是根本不存在的。

主题像滚雪球一样从一件事跳到另一件事越积越多,伤人的话语向对方掷过去。

吵到最后,Celine出走又重回宾馆和Jesse说:“事情很简单,我已经不爱你了”。

此时观众和Jesse一样疲惫不堪,感到无解。

话都说到这个份上了,故事情节该如何发展,他们的关系要怎么回头啊。

之后的那一段剧情设计的很有意思,越沉重无解的矛盾越需要轻巧的解。

Jesse找到Celine,假装收到了来自未来的80岁Celine的信念给她听:“你正迈入人生最美好的年华,从我这儿回头看,这段中间的时光只不过比你12岁时稍微艰难一点。

”那些争吵的内容没有解决也无法解决,但唯一确定的是,两个人将共同面对,一起走过这些波折。

他们曾在维也纳的公园里真切感受过爱情的魔力,在18年后的爱琴海,他们召唤来自过去的绵延爱意,也被共同的未来图景温柔抚慰。

是啊,轻盈的心动很快会在琐碎的生活里败下阵来,能真正留下的是更伟大的东西。

充满激情与新鲜感的爱情是小小的种子,这颗种子唯有在充满磨损与消耗的共同生活里才能长成大树。

月光缱绻下,他们的关系比在18年前的维也纳公园里更牢靠也更厚重。

前几天在朋友家重看这部电影。

朋友说,以前最喜欢第二部,很向往那样的情感。

遇到更多人以后发现,其实那种体验并不困难,充满心动、气味相投又饱含张力的交往。

所以现在更喜欢第三部,更沉重更真实,要丰富的多。

真有趣,系列电影里人物的成长与观影者人生经历的交叠,令每一次重看都是一次崭新的对话。

 7 ) 不是影评,是《爱在落日黄昏时》的中英文剧本,至我大爱的电影

爱在日落余晖时 Before Sunset 中英文剧本你认为这本书算自传式的吗?

Do you consider the bookto be autobiographical?这个...Well, I mean......isn't everything autobiographical?...什么书不是自传式的呢?

I mean, we all see the worldthrough our own tiny keyhole, right?我们都是通过自己那小小的钥匙孔看外面的世界,对吧?

I mean, I always thinkof Thomas Wolfe.我是说,我总想起汤玛斯·沃尔夫说的Have you ever seen that littleone-page " Note to Reader"...你看过“天使望故乡”那本书前面那短短一页的“致读者”吗?

...in the frontof Look Homeward, Angel?你知道我在说什么吧?

Well, you know what I'm talking about?Anyway, he says that we are the sumof all the moments of our lives...总之,他说我们的生命就是由点点滴滴集合而成的...而任何人坐下来,写出来的都不过是自己生命中的体验......and that anybody who sits down to writewill use the clay of their own life......that you can't avoid that....谁都无法回避So when I look at my own life,you konw I have to admit, right, that l--所以当我审视我的人生,我必须得承认,我发现...I've never been around a bunch of gunsor violence, you know, not really.我从来没有经历过枪林弹雨或是暴力事件,起码没真正体验过No political intrigueor a helicopter crash, right?没有什么政治阴谋,也没什么直升机失事But my life, from my own point of view,has been full of drama, right?但是我的人生,从我个人观点来看仍然是富有戏剧性的And so I thought,if I could write a book...于是我想也许我也能写本书......记录下我见到某人时的感觉...that could capture what it's liketo really meet somebody--One of the most exciting thingsthat's happened to me...我是说,我经历过的最刺激的事情之一...就是真正和某人见面,让两个人心灵相通...is to meet somebody,make that connection.而如果我能把它表现出来你明白吗,抓住那一刻的感觉...And if I could make that valuable,you know, to capture that......那就是我的写作意图了,亦或者.......that would be the attempt, or....你满意我的回答吗?

Did I answer your question?我干脆就直说吧...I'll try to be more specific.我在火车上遇见一个年轻的法国女郎Was there ever a French young womanon a train you met......and spent an evening with?并和她共度良宵See, to me, that.... I mean...这个,对我来说...我是说...-...that's not important, you know?-So that's a yes?- ...这并不重要,你懂吗?

- 就是说的确有了?

All right, since I'm in France and thisis the last stop of my book tour, yes.好吧,既然我人在法国,这又是我签名售书的最后一站,那就算有吧Thank you.谢谢Mr. Wallace, the book endson an ambiguous note.华莱士先生,这本书的结尾给我们留下了悬念我们不知道We don't know.Do you think they get back togetherin six months...你认为他们六个月之后会重聚吗?

...Iike they promise each other?就像他们彼此承诺的那样?

Like they promised?像他们保证的?

I think how you answer that,you know, is....我认为这个问题实际上是,是个....It's a good test, right,if you're a romantic or a cynic.是个很好的测试,看看你到底是喜欢浪漫还是对它嗤之以鼻Right? I mean, you thinkthey get back together, right?我是说,你认为他们会重聚的,对吧?

-You don't, for sure.-No.- 显然你并不这么认为- 是的And you hope they do,but you're not sure.还是你希望他们会不过你无法肯定-That's why you're asking the question.-Do you think they get back together?- 所以你才问这个问题- 你认为他们会重聚吗?

I mean, did you in real life?我是说你们重聚了吗?

在现实生活中?

现实生活中...?

Did I in real--?Look, in the wordsof my grandfather, okay:要用我祖父的话来说啊天晓得会不会"To answer that would takethe piss out of the whole thing."我们的时间只够问最后一个问题了We just have the timefor one last question.你下一本书将是什么?

What is your next book?我不知道,老兄,我真的不知道...I don't know, man. I don't know.I've been....I've been thinking about this....我一直...一直在考虑这个构思...我总是想写本书...Well, I always kind of wantedto write a book......that all took placewithin the space of a pop song....一切都发生在一首流行歌曲那么长时间内总共大概3到4分钟吧Like three or four minutes long,the whole thing.整个故事大概是说有个男人...The story, the idea,is that there's this guy, right......他非常的沮丧,因为......and he's totally depressed.他最大的梦想就是拥有一段轰轰烈烈的爱情,一次冒险...His great dream was to be a lover,an adventurer, you know......riding motorcyclesthrough South America....比如开着摩托周游南美但是事实上他只是坐在大理石桌前吃着龙虾And instead he's sittingat a marble table eating lobster.他有份不错的工作,妻子也很漂亮He's got a good job anda beautiful wife, right, but that--他应有尽有,但是这并不是他真正想要的...Everything that he needs.But that doesn't matter......because what he wantsis to fight for meaning....因为他真正想要的是为某种理想而战你明白吗,快乐来自于过程You know? Happinessis in the doing, right?而不是因为你得到了你想要的东西Not in the getting what you want.总之,他坐在那里,突然间...So he's sitting there,and just that second......his little 5-year-old daughterhops up on the table....他五岁的小女儿跳上了桌子And he knows that she shouldget down, because she could get hurt.他知道她该下来,因为她可能会受伤But she's dancing to this pop songin a summer dress.但是她正穿着夏日的裙子随着那首歌翩翩起舞And he looks down...然后一晃眼...and all of a sudden, he's 1 6....突然间,他回到了十六岁他的高中女友正送他回家And his high-school sweetheartis dropping him off at home.And they just lost their virginity,and she loves him...而他们刚刚度过了他们的初夜她很爱他......而汽车收音机里里播放着的是同样的一首曲子...and the same song is playingon the car radio.然后她爬上了车顶,开始在那里跳舞And she climbs up and starts dancingon the roof of the car.这一下,他开始很担心她!

And now he's worried about her.她很美,表情也竟然和她女儿一模一样And she's beautiful, with a facialexpression just like his daughter's.In fact, maybe that's whyhe even likes her.事实上,这可能就是他为什么会喜欢她的原因你懂吗,他知道他并不是身处回忆之中...You see, he knows he's notremembering this dance......he's there. He's there,in both moments, simultaneously....而是他就在那里,他同时出现在人生的两个场景之中And just for an instant,all his life is just folding in on itself.就在这一瞬间,他全部的人生好像都交汇到了一起对他来说,时间明显是个谎言And it's obvious to himthat time is a lie.因为那一刻将一直延伸下去...That it's all happening all the time.....而且.每个时刻之内都包含着另一个时刻......and inside every momentis another moment......all happening simultaneously....一切的一切,都发生在同一瞬间总之,这就是我大概的想法,总之Anyway, that's kind of the idea.Anyway.我们的作者很快就得去机场了...Our author has to be goingto the airport soon......那么,谢谢各位今天下午光临...so thank you all very muchfor coming over this afternoon.And a special thanks to Mr. Wallacefor being with us.尤其要感谢华莱士先生和我们共度了这么美好的一个下午谢谢,谢谢Thank you. Thank you.希望你出下本书的时候我们还能在这见到你!

We hope to see you here againwith your next book.Merci a toutes et a tousqu'etre venus.(法语)感谢大家光临Comme vous voyez y a du champagne,y a des petites choses a gagnoter,(法语)我们为大家准备了香槟和一些小点心donc servez vous.(法语)请尽情享受吧谢谢各位,我必须在几点之前去机场?

Thank you all. How much longerbefore I have to go to the airport?哦,你必须在七点半之前离开?

Oh, you should leave at 7:30--- 最迟七点半!

- 好-Seven-thirty at the very latest.-Okay.-Hi.-Hello.- 嗨- 你好-How are you?-Good, and you?- 你还好吗?

- 很好,你呢?

I'm good, yeah, I'm great. I'm....挺好,是的,我很好,我...你愿意...我是说...去喝杯咖啡什么的吗?

Do you wanna, maybe,get a cup of coffee?Didn't he just sayyou have a plane to catch?他不是说你要赶飞机吗?

Yeah. But, I mean, I have a little time.是啊...不过时间还早-Okay.-Yeah? All right, well, let me....- 那好吧- 好吗?

好,那,让我....I'll meet you outside. Okay.我在外面等你我出去一下,喝杯咖啡Excuse me. I'm just gonna goget a cup of coffee.- 我七点一刻回来- 这些书你都签了名吗?

-I'll be back at 7:1 5.-Did you sign all these?- 是的,我肯定签了- 拿着你的司机菲利普的名片...-Yeah, I sure did.-Get your driver Philippe's card......so you can call his cellif you're running late....这样你要是晚了,就用手机给他打电话We'll put your bags in the carso you're not late.我们会把你的包放在车里这样你就不会晚了-All right, thanks for everything.-Thank you.- 好的,谢谢你- (法语)非常感谢谁是菲利普?

Which one's Philippe?Philippe, passe lui ta carte pourqu'il forme ta numero portable.(法语)菲利普,把你的名片给他,上面有你的手机号码Merci.(法语)谢谢-I can't believe you're here.-I live here in Paris.- 真难以置信你会在这里- 我就住在巴黎Are you sure you don't have to stay?You're not supposed to talk more?你真的不用多呆几天吗?

你不用再和谁谈什么了吗?

不,他们都开始烦我了我昨晚整夜都在这里They're sick of me.I spent the night here.- 哦,真的吗?

- 是啊,他们楼上有间阁楼-You did?-Yeah, they got a loft upstairs.- 你怎么样?

这感觉真奇怪- 我很好-How are you? This is so weird.-I'm fine.- 见到你真高兴!

- 见到你真高兴!

-It's good to see you.-It's good to see you.-So you want to go to a cafe?-Yeah.- 那你想去喝杯咖啡吗?

- 哦,当然那好,那边不远有一家很不错Okay. There's one a little furtherthat I like.I thought I was gonna totally lose itin there when I first saw you.我刚才见到你的时候我都快傻了How did you knowI was gonna be here?你怎么会知道我会来这的呢?

It's my favorite bookstore in Paris.You can sit down for hours and read.这是我在巴黎最喜欢的书店了你可以坐在那里看一天书I love it. There's fleas,but, you know....我很喜欢这样,那儿是有跳蚤,不过,你知道的....我知道,我简直感觉昨晚有只猫睡在我头上I know. I think a cat slepton my head last night.I saw your picture on the calendarabout a month ago...我一个月前就书店日历上看到你的照片...and that you were goingto be here.知道你会来这里It's funny, because I read an articleon your book...有意思的是,我读了你的书,一小段而已- 我有种朦朦胧胧的的亲切感- 朦朦胧胧?

是吗?

-...and it sounded vaguely familiar.-Vaguely? Yeah.是的,只不过是在见到你的照片之后才有的,所以...But I didn't put it all togetheruntil I saw your photo. So....你看过那书了吗?

Did you have a chance to read it?Yes, l....是的,我....I was really, really surprised,as you can imagine.你的书让我感到惊喜,你应该体会得到的I mean, I had to read it twice, actually.我是说,我对它爱不释手-Yeah?-Yeah.- 是吗?

- 是的Comme ci comme ca?(法语)写得马马虎虎?

No, I liked it. It's very romantic.不,我很喜欢,非常浪漫!

我平时不爱看类似的书但是你写的真好I usually don't like that,but it's really well-written.- 写的非常好,祝贺你!

- 好吧,谢谢-It's well-written. Congratulations.-All right. Thank you.- 等等- 怎么啦?

-Wait.-What?在我们出发前,我得问你...Before we go anywhere,I have to ask you....没问题,什么事?

Sure. What?那年十二月,你去维也纳了吗?

Did you show up in Viennathat December?- 呃,你去了吗?

- 没有,我没能去成,但是...你去了吗?

-Did you?-No, I couldn't. But did you?-I need to know. It's important to me.-Why, if you didn't?- 我必须要知道,这对我很重要!

- 为什么,既然你都没去?

Well, did you?那,你去了吗?

No.没有哦,谢天谢地你没去!

Thank God you didn't.- 哦,天啊- 谢天谢地你没去-Oh, my God.-Thank God you didn't.我是说,幸亏我没去,你也没去要是我们两个只有一个人去了...Thank God I didn't and you didn't.If one of us had showed up alone...-...that would have sucked.-I was so concerned.- ...那简直是糟透了- 我知道,我知道,我一直担心这个I felt horrible about not being there,but I couldn't. My grandma died...我一直因为没去而内疚,但是我确实没法!

我祖母那之前几天过世了那天是她下葬的日子,十二月十六日...and she was buried that day,December 1 6th.- 她过世了?

就是布达佩斯的那一位?

- 是的,你还记得?

-The one in Budapest?-Yes. You remember that?- 当然,我什么都记得- 噢,对了,你书中还提到了-I remember everything.-Of course, it was in your book.But anyway, I was about tofly to Vienna, you know...总之,我的确想过去维也纳的...and we heard the news about her,and of course I had to go to the funeral.但是噩耗突然传来,我只能去参加葬礼了Yeah, I'm sorry to hear that.是啊,听到这个真让人难过I know. But you weren't there anyway.我知道,反正你也没去...Wait. Why weren't you there?等等,你为什么没去?

I would have been thereif I could have. I made plans....我要是能去的话一定会去的我定了计划,而且我...你最好能找到个好一点的理由!

You better have a good reason.怎么了?

What?Oh, no.哦,不!

No, you were there, weren't you?你去那了,是吗?

Oh, no, that's terrible!哦,不,真糟糕!

我知道,我笑了,不过我不是有意的!

I'm laughing, but I don't mean it.Did you hate me?You must've hated me.你当时生我气了吧,一定是的- 你一直都在生我的气吧?

一定是的- 没有-Have you been hating me all this time?You have.-No.-Yes, you have.-No.- 有,你生我气了- 没有But you can't hate me now, right?但你现在不生气了,对吧?

- 我是说,我祖母...- 我没生你的气,又不是什么大事-I mean, my grandma---I don't hate you. It's no big deal.我大老远飞过去,你却放我的鸽子I flew all the way over there,you blew the thing off.于是我的人生自此一蹶不振不过,这又算什么呢My life's been a big nosedive since,but it's not a problem.- 我只是开玩笑,开玩笑- 别这么说,我真无法相信-No, I'm kidding.-Don't say that. I can't believe it.You must have been so angrywith me. I'm so sorry.我一定是把你气疯了,我真抱歉我真的很想去的,没什么比这个更重要了!

I really wanted to be there,more than anything in the world.- 不开玩笑了,我发誓...- 你不能生气啊,我祖母...-Honestly, I swear---You can't be angry, my grandmother--我懂,我真的想到了,你大概就是被这种事情缠住了I know. I honestly thought that somethinglike that might have happened.I was definitely bummed, but....我确实是非常失望,不过...我感到最遗憾的还是因为我们没有交换电话号码,或者任何其他个人信息Mostly I was mad we hadn't exchangedany phone numbers or any information.That was so stupid.No way to get in touch.瞧瞧我们干的傻事,没法彼此联系-Nothing to go on.-I didn't know your last name.- 对啊,没法继续下去了- 我甚至不知道你姓什么Remember, we were both afraidif we started writing and calling...记得吗,我们都担心如果我们开始通信,打电话...- ...感觉会不会慢慢的就变淡了- 是啊,而且肯定不会慢慢变淡-...that it would slowly fade out.-lt definitely wasn't a slow fade.No, it sure wasn't.肯定不会We wanted to pick upwhere we left off.我们都怀念曾经拥有的感觉Which would have been fineif it had worked. Oh, well.如果这份感觉可以永存的话那就再好不过了So....那么....- 你在维也纳待了多久?

- 就几天-How long were you in Vienna, then?-Just a couple days.Did you meet another girl?你碰到其他女孩了吗?

Yeah, her name was Gretchenand she was amazing.啊,是啊,她叫格蕾岑,她棒极了The book's really a compositeof the two of you.- 真的?

- 是啊,事实上,那书是写你们两个的真的吗?

No, I'm kidding. You wouldn't believe--I even went back to the train station.没这回事,我只是开玩笑!

你不会相信的,我甚至还回到火车站过I put up signs of my numberin the hotel in case you'd been delayed.我支了个牌子,写了我旅馆的电话号码,以免你来晚了找不到- 我真是个笨蛋- 我们这边走,有人打电话给你吗?

-I was a total dork.-Let's go this way. Did you get any calls?有几个妓女,拉皮条的Just a couple hookerslooking for a gig.哦,那真是糟,我是说,你指望让我说什么呢No, it was awful, I mean,what do you want me to say?哦,太让人伤心了,我真抱歉!

It's so sad. I'm so sorry.I walked around for a couple days.Eventually, I flew home.我就那么转悠了几天,最后,就飞回去了I owed my dad 2000 bucks...还欠了我爸2000块他可是警告我不要碰法国鸡...who had warned meabout French chicks.他怎么对你形容法国女人的?

What did he tell youabout French women?没什么,他,他从来没有遇见过法国女人Nothing. He's never metany French women.He's never beeneast of the Mississippi.他从来没有去过比密西西比河更东的地方那你干嘛不加上一句,“六个月过去了,那个法国婊子还是没出现”Why didn't you put, "Six months later,the French bitch didn't show up"?不,可是我差点这么做了No, but I did, I did.- 你真的想过?

- 是的,我是说,我让它看起来更有悬念-You did?-Yeah. No. I made it more hopeful.I wrote this fictional versionwhere you do show up.我写了一段虚构的情节,说你最后出现了- 哦,你怎么写的?

- 呃...-Oh, what happens?-Well....What?怎么了?

呃,我们整整做了十天爱,这还没完We make love for about 1 0 days straight,that's one part of it.-lnteresting. So the French slut, right?-Yeah, exactly.- 哦,真有意思,一个法国荡妇...- 没错It's just then they getto know each other better...从那以后,他们开始了解对方...and realize they don'tget along at all.然后他们意识到彼此并不合适-I like that. It's more real.-My editor didn't think that way.- 我喜欢这样,看起来更真实- 我的编辑可不这么想谁都想相信爱情,为了畅销嘛,对吧?

Everyone wants to believe in love.It sells.是啊,就是如此,所以...Yeah, exactly, so....就是说你一切都好,对吧?

So things are going well for you,right? I mean....- 我是说,你的书是美国畅销书...- 只是本小小的畅销书-Your book is a bestseller in the U.S.-It's a tiny bestseller.- 哦,别谦虚啦...- 好吧,没错,理论上说,是的-Oh, come on.-All right. Officially, yes.Most people haven't read Moby Dick.Why should they read my book?可大多数人连莫比·迪克的书都没读过又怎么会来读我的?

我也没读过莫比·迪克的书可是我就喜欢你的书,所以...I haven't read Moby Dickand I liked your book.-Thanks.-Even though...- 谢谢- 即使......I thought you idealizedthe night of it.我觉得你把那一晚描绘得太完美了Come on, it's officially a fiction, right?嘿,我说,这可是小说- 我本来就得...- 我知道,我知道-I'm supposed to---I know, I know.I know. I thought there were timeswhere you made me....你知道,有些时候,你让我看起来...呃,我是说她,不,还是我...算啦,管她是谁Well, I mean, her, right?No, me. Okay, whatever.-A little bit neurotic.-You are a bit like that, aren't you?- 总之有点神经质!

- 你确实有点啊,不是吗?

-You think I'm neurotic?-No, no, no. Come on, I'm kidding.- 你认为我神经质?

- 没有,这是个玩笑而已!

Where did I do that? I didn't do that.我哪那么写了,我才没有呢我这人就是这样的,你知道的...Oh, maybe it's just me, you know....读到一个故事,知道故事是根据自己来写的Reading something, knowingthe character is storied based on you...这既让人受宠若惊,也让人心神不宁...it's both flattering and disturbingat the same time.怎么会让人心神不宁的?

How is it disturbing?I don't know. Just being partof someone else's memory.我不知道,只是...成为他人记忆中的一部分透过你的眼看到我自己Seeing myself through your eyes.你写了多久?

How long did it take you to write it?Three or four years, on and off.呃,三四年吧,时断时续的Wow, that's a really long timeto be writing about one night.哇,你花了那么长时间就为了写一个晚上发生的事情?

Yeah, I know. Tell you about it.是啊,我知道,你说的没错我总是认为你已经忘记我了I always assumedyou had forgotten me.没有,我心目中你的印象非常清晰No, I had a pretty clear pictureof you in my mind.-I have to tell you something. I just....-What?- 我得告诉你件事情,我...- 怎么了?

I've wanted to talk to you for so longthat now-- It's just surreal, you know?这么久以来,我一直想和你聊天你知道吗,而现在...- 是啊,我也是- 现在梦想成真了我却觉得不知道该说什么了I feel like everything should be--How long do we have?Twenty minutes and 30 seconds?我懂,我懂,我们还有多长时间?

20分钟又30秒?

不,我们有的是时间我想多和你聊聊We got more than that.I wanna know about you.告诉我你在做什么?

Tell me, what are you doing?What are you up to?Where to start? I work for Green Cross.It's an environmental organization.呃,从哪开始呢...我为绿十字会工作,那是个环保组织What are they all about?他们是干嘛的?

这个嘛,基本上来说,我们会关注一些环境问题We basically work on differentenvironment issues......from clean water todisarmament of chemical weapons.比如净化水质,或者销毁化学武器什么的International laws that dealwith the environment.你懂吗,涉及环境的国际法什么的- 那,你为他们做什么?

- 我们走这边-What do you do for them?-We're going this way.很多事了Different things.比如去年,我在印度待了一阵在一间水处理工厂工作Like, last year I was in lndia for quite a while,working on a water-treatment plant.那里的棉纺工业是主要的污染源,所以...Well, the cotton industry thereis a major source of pollution, so....我是说,听起来你的确做了一些有意义的事情I mean, it sounds like you're actuallydoing something.Most people, myself included,just sit around and bitch.大多数人,也包括我,只是...你知道吗,无所事事You know, how America's consumingall the world's resources, SUVs suck...美国消耗了世界上大多数资源,箱式轿车尤其如此...global warming is real--全球也在变暖...很高兴你不是那种狂妄自大的美国人I'm relieved to hear you're not oneof those "freedom fries" Americans.不过,你是怎么会去做这个的呢?

Hey, you know....But how'd you get into that?啊,我政治系毕了业那时我希望为政府工作I came out of political science,hoping to work for the government.- 而我确实也替他们干了一阵,哎,太糟了!

- 不好吗?

-And I did for a little while. Terrible.-Not good?是的,不好,我们这边走总之,我烦透了...Yeah, no. anyway, I got really tired--Let's go this way.Having this endless conversationwith friends...... 与朋友无休止的讨论......about how the worldwas falling to pieces.关于世界怎么会分裂成这样的问题所以我意识到我真正想要做的So I decided what I reallywanted to do was...就是找到一些可以做好的事情,然后努力做好它们...to find things that could be fixedand try to fix them, you know?You know, I always thought you'd bedoing something cool like that. I did.我一直觉得你会做这种超酷的事情的谢谢!

不过我真的很幸运,能找到份自己喜欢的工作Thanks. I just feel really, really luckyto be doing a job I like, you know?Yeah.是啊你知道吗,事实上我曾经非常彷徨一会儿认为这个世界已经没救了...I actually alternate in between thinkingeverything is irrevocably screwed up...一会儿又认为很多时候还是有转机的...and things might begetting better in ways.转机?

为什么要这么悲观呢?

Better? How could youpossibly say that?这个嘛,我只是说,你明白吗,比如...Well, I just mean, you know, like....I know it sounds weird, but there arethings to be optimistic about.我知道这听起来很奇怪,不过有些事情还是要从好的方面来看Okay.... I know your book is selling,which is great, I'm very happy for you.好啦,我知道你的书畅销这非常好,我为你感到高兴,不过...But let me break the news to you:The world is a mess right now.让我告诉你真实的世界,好吗?

世界现在是一团糟!

从西方世界的观点来看来说,世界的确在变好From a Western view,things are getting a bit better.我们正把工业重心转移到发展中国家那里我们能获得便宜的劳动力...We're moving industry to developingnations where we can get cheap labor......而不去管任何环保法律军火工业蓬勃发展...free of any environmental laws.The weapon industry is booming.Five million people die a yearfrom preventable water disease.每年有五百万人因为水质污染而死去而这些本来是可以避免的告诉我,这样的世界还不够糟糕马?

我没有生气,我没有生气How is the world getting better?I'm not angry, I'm not angry.不过,说吧,我想知道,我很有兴趣!

But come on, I want to know.I'm interested.好吧,我知道世界上有很多严重的问题I realize that there are a lotof serious problems in the world.-Okay. Thank you.-I mean, I don't even have...- 太好了,谢谢你!

- 我的意思是说- 我在亚洲根本找不到出版商出我的书- 好啦-...one publisher in the Asian market.-Okay. All right.-Say stop.-What? Stop.- 说“住嘴”!

- 怎么啦?

住嘴Look, all I'm saying is there's moreawareness. People are gonna fight back.听我说,我想说的只是更多的人意识到这一点了,人们正在反击!

The world might be getting betterbecause people like you...世界还是有可能变得更好的,因为更多像你这样的人......学会了说出自己的想法...are educated and speaking out.最起码的,那些环保问题Even the very notion of conservation,environmental issues......weren't in the vocabularytill fairly recently.最近才出现在词典里而现在他们已经成了规范了,而最后他们都可能被实现And they're becoming the norm andeventually might be what's expected.我同意你的看法但是同时,这也很危险!

I agree with what you're saying,but at the same time it's dangerous.An imperialist country can usethat kind of thinking...帝国主义国家会用你这种观点......to justify their economic greed....来为他们经济上的巧取豪夺找到依据Is there any particular imperialist countryyou have in mind, there, Frenchie?你是在针对某一个帝国主义国家吧,法国佬?

- 没,没有- 没有吗?

-No, not really.-No?-(法语)晚上好-(法语)晚上好Bonsoir!- 你愿意坐那边吗?

- 当然,这真不错-So you wanna sit over there?-Yeah, this is perfect.哦,哇,可能我想说的只是...Oh, wow. Maybe what I'm saying is......世界的命运就像一个人的命运一样...the world might be evolvingthe way a person evolves.Like, I mean, me, for example.Am I getting worse?我是说,比如我,我在退步了吗?

Am I improving? I don't know.When I was younger, I was healthier...我在进步吗?

我也不知道!

当我更年轻的时候,我也更健康......but I was wracked with insecurity,you know?...但是我充满了危机感,你懂吗?

Now I'm older and my problemsare deeper...现在,我变老了,遇到的问题也更复杂了...but I'm more equippedto handle them.但是我也更知道怎么来处理它们了So, what are your problems?那么,你碰到什么问题了 ?

Right now I don't have any.I don't, you know? I'm just...现在?

没事我没事,我只是......damn happy to be here....我真他妈高兴能在这!

我也一样Me too.那,你在巴黎待了多久了?

So how long have you been in Paris?I got in last night.I've done 1 0 cities in 1 2 days.我昨晚才来12天之内我跑了10个城市我累极了,所以我很高兴一切都结束了I'm wrecked. I'm so glad it's over,you know?I'm tired of being a huckster.我已经厌倦了这种推销-Hi.-Hello.- 嗨- 你好(法语)请问您想要点什么?

Qu'est que je vous sers?What do you want?你要点什么?

一杯咖啡...A cup of coffee.Un cafe et un citron presse,s'il vous plait.(法语)请给我来一杯咖啡和一片柠檬天,我爱死这家咖啡馆了,我真希望美国也有这样的地方God, I love this cafe. I wish they hadplaces like this in the U.S.是啊,当我住那边的时候,我可想念咖啡馆了Yeah, I missed cafeswhen I was living over there.我是说,我是找到了一些我喜欢的地方,但是那...I mean, I find a few placesI really liked, but there was--- 你...你在美国呆过?

- 是的,从...96年到99年-You were living in the U.S.?-Yes, from '96 to '99.我那时在纽约州立大学上学I was studying at NYU.Oh, God, don't tell me that, Celine.哦,天啊,真难以相信,塞琳!

- 怎么了?

- 没什么,只是...-What?-No, it's just---Nothing, I mean, l---What?- 没什么, 我是说我...- 怎么了我从98年起就住在纽约了你懂吗,我们那时都在那里!

I've been living in New York since '98.We were there at the same time.-ln New York?-Yeah.- 纽约?

- 是的奇怪的是,事实上有几次我想到过可能会遇见你,That's weird. It actually crossed my minda few times that I might run into you......but the odds are so slim, right? So.......但是几率太低了,对吧?

而且...我那时都不知道你住哪个城市I didn't even knowwhat city you were in.- 你不是住德克萨斯吗?

- 是的,没错,正是如此,我只是...-Weren't you somewhere in Texas?-Yeah, yeah, definitely. I just--我在那住了很久,我只是...你明白吗,到纽约换换环境I was for a long time. I just,you know, wanted to try New York.What brought you back here?那你为什么回来了呢?

一是我读完了硕士I had finished my master's, for one...再来,我的签证到期了...and no visa, no more visa.And I was starting to get paranoid.All the violence in the medias:而且,不算这些,我也开始有点妄想狂了媒体上那么多的暴力事件黑帮啦,谋杀啦...尤其是那连环杀手Gang violence, murders,especially serial killers....而最后决定性的原因是...But the final straw was......one night I heard some noiseon my fire escape.....有天晚上我听到外面消防通道上有些动静...so I called 91 1,and the cops came eventually.于是我打了911,最后警察终于来了- 大概三小时以后吧- 是啊,那时候我已经被先奸后杀了-Like three hours later.-Yeah, after I had been raped and killed.没有啦,来的只是一个男一女两个警察No, but it was a manand a woman officer.I was explaining what I had heard...当那个女警到楼下挪警车的时候...when the woman hadto go move the police car.我向他解释我听到的声音那时只有那个男警察和我一起I was left alone with the male cop.而他立刻问我是不是有枪...我说没有,我当然没有了Right away he asked me if I had a gun,and I said, "No, of course not."And he told me, "Well, you betterthink about getting one.然后他对我说:“是吗,你最好考虑去买一把”This is america, not France. Okay? "“这里是美国,不是法国”And I said to him, "l have no ideahow to shoot a gun...然后我对他说,我完全不懂怎么开枪...and I have no interestin firearms whatsoever."而且,我对枪支也没有兴趣于是他抽出他的枪,就像这样,然后他说:And that's when he pulled out his gun,like this, and he went:“总有一天,你会碰到这么个东西指着你的脸”"Well, one day, you're gonna havesomething like this in your face...“如果你想活的长久点”...and if you wanna have a long life......you're gonna have to choosebetween you or them."“你就必须决定是不是要干掉他们”然后他们就走了,而第二天早上,我就打电话申请持有枪支And then they left. And the next morningI called for an application to get a gun.让我拿把枪!

我是说,那可真可怕...Me with a gun.I mean, that's really scary.但是然后我意识到有些事不对劲But then I realizedsomething was wrong.The way that cop had pulled his gun out,and everything, right?那警察拔枪的举动,还有其他的事...于是我取消了对枪的预订So I canceled my demandfor the gun...然后我打电话给警察局,想要对那个警察的行为进行申诉,但是......and I called the police and triedto complain about that cop.- 发生什么事了?

- 要填太多表了-What happened with that?-lt was so much paperwork......and then I got scared,with my shitty student visa--然后我就怕了,就凭我这种学生签证...-Thought you'd get deported?-Exactly. I gave up...- 你认为你会被遣送出境- 没错!

于是我放弃了......and forgot about the whole thing.然后就忘记了整件事-Well, I guess I never forgot.-Obviously.- 其实,我想我永远也不会忘记的- 当然了但是,我真的还是喜欢在那里的日子But still, you know,I really enjoyed being there.- 我怀念美国的很多事- 是吗,比如?

-There's lots of things I miss in the U.S.-Yeah? Like what?恩...Well....The overall good moodpeople have there.那里的人们通常都有好心情比如,你知道的,即使有的时候胡乱问候Like, even if it can bebullshit sometimes.Like, "How you doing? " "Great.""How you doing? " "Great!"比如“你好吗?

”“很好!

”“你好吗?

”“很好!

”"Have a great day!"“祝你今天愉快!

”我也不知道,巴黎人的脾气可不好,你发现了吗?

I don't know. Parisians can beso grumpy. Have you noticed?没有啊,每个人在我看来都很高兴啊No, everybody seemspretty happy to me.-They're not happy. No.-They're not happy?- 他们总是不高兴...- 他们总是不高兴?

No, they are. I don't know. I justmean French men. They drive me nuts.不是,他们也高兴,我不知道我说的只是法国男人,他们快把我逼疯了!

怎么回事?

他们怎么了?

What is it? What about them?Well, they're very nice.They're great, you know, to be around.恩,他们很好,不深入接触的话非常好They love food, wine,they're great cooks.他们喜欢食物,酒他们做东西很好吃...But I've had really bad luck with them.但是,不知道,可能我只是运气不好怎么这么说?

什么意思?

Why? What do you mean?-Well, I guess they're not as---What?- 我想他们不是那么...- 怎么?

What's the word?怎么说呢- 好色?

他们不那么好色...- 好色?

-Horny? They're not as horny.-Horny?等等,听我这么说怎样,对此,我以身为美国人而骄傲Wait, listen to me on this one. In thatregard, I am proud to be an american.And you should be.In that regard only.你确实应该如此,仅对此一点Merci.(法语)谢谢Have you ever spent timein Eastern Europe?你去过东欧吗?

东欧?

没,没有...谢谢Eastern-- No, I don't.Thank you.I remember as a teenagerI went to Warsaw...我记得当我十多岁的时候我去过华沙那时它还是共产主义的那一套...when it was stilla strict communist regime.-Which I don't approve of at all.-Sure you don't.- 对此我是一点也不支持- 当然...-No, I don't.-I'm just kidding.- 不是,我才没有...- 好啦,我只是开玩笑!

但是,不管怎样,我发现待在那里是件很有意思的事But anyway, something aboutbeing there was very interesting.仅仅几个星期之后我就有了改变After a couple of weeks,something changed in me.那座城市又阴郁又灰暗...The city was quite gloomy and gray...但是过了一阵以后,我头脑变的更清醒了...but after a while,my brain seemed clearer.我在日记上记录了更多的东西I was writing morein my journal...-...ideas I'd never thought of before---Communist ideas?- 很多我以前从来没有过的想法- 共产主义的想法?

- 听着,我可不是...- 对不起,我...-Listen, I'm not---I'm sorry, l--- 好吧- 继续!

-Okay.-Go on.以后我要送你去俄国古拉格集中营Okay. I'll send you to a gulag later.No. But it took me a while to figure outwhy I felt so different.只是,那花了我好一阵时间才搞清楚为什么那里让人感觉那么不同One day, as I was walkingthrough the Jewish cemetery...然后有一天,当我穿过一个犹太墓地的时候我没想通为什么,但是我真的有所改变...I don't know why,but it occurred to me there......I realized that I had spent the lasttwo weeks away from most of my habits.我意识到过去的两个星期中我改掉了以前的大多数习惯电视里说的是我听不懂的语言TV was in a languageI didn't understand...没什么好买的,也没什么广告...there was nothing to buy,no advertisements anywhere...所以,我能做的只有......so all I'd been doing was...到处逛,思考,然后写下来我的大脑好像在休息...walk around, think, and write.My brain felt like it was at rest......free from the consuming frenzy.It was almost like a natural high.没有了那种强烈的情绪就好像是自然的高潮一样I felt so peaceful inside.No strange urge to be somewhere else...我感觉内心格外平和没有什么奇怪的冲动要去什么地方...to shop....购物什么的It could have seemedlike boredom at first...一开始这样可能看起来很无聊...but it became very, very soulful.但是很快这就让人感到内心非常非常的充实It was interesting, you know?非常有意思,你知道吗?

Can you believe it was nine years agowe were walking around Vienna?你能相信我们上一次漫步在维也纳是9年前的事吗?

- 九年?

真难以想象- 对我来说就好像是两个月之前的事-Nine years? No, that's impossible.-No, it was. It feels like two months.但是那是94年夏天了But it was summer '94.Do I look any different?我看起来有什么不同吗?

有?

I do?我得看你一丝不挂的样子才知道I'd have to see you naked.-What?-I know, I'm sorry.- 什么?

- 对不起...你的发型变了,那时...Your hair was different back then.It was like---It's the same-- Oh, down.-Yeah, take it down.- 什么,一样的啊...- 把头发放下来,让我看看!

Down. Okay, it was down. Okay.放下来,好吧,放下来了好了Well? Voila.So?怎么样?

Okay, come on. Tell me.快点,告诉我Skinnier, I think. A little thinner.瘦了,我觉得,苗条了你觉得我以前很胖?

Did you think I was fat before?- 不是- 你肯定觉得我那时很胖-No....-Yeah, you thought I was a fatty.No, you thought I was a fatty. Youwrote a book about a fat French girl.没错,你觉得我很胖,你的书写的是个法国胖妞!

-No, listen.-Oh, no.- 哦,不要!

- 好啦,说真的你看起来漂亮极了!

Seriously, all right? You look beautiful.Do I look any different?那你觉得我有什么变化吗?

No. Not at all.Actually, you have this line.没有什么...哦,事实上你这多了道皱纹- 我知道- 看起来好像疤-I know.-It's like a scar.-A scar? Like a gunshot wound?-No, no, no. I like it. I'm sorry.- 疤?

看起来像被枪打得吧?

- 没有,没有,我挺喜欢的,对不起啦有天我做了个有趣的...呃,不,恐怖的梦I had this funny--Well, horrible dream the other day.I was having this awful nightmarethat I was 32.我做恶梦,梦见我有32岁了And then I woke up,and I was 23. So relieved.然后当我醒来的时候,我才只有23!

我就放心了...And then I woke up for real,and I was 32.但是后来我真的从梦里醒来,发现我确实32了-Shit, man. It happens.-Scary.- 好可怕!

- 是会有这种事的Time goes faster and faster.Apparently, it's because...时间越走越快,看上去,是因为......we don't renew synapses afterour 20s, so it's downhill from then on.从20岁以后我们身体里的神经键就不再更新了于是,从那以后我们就开始走下坡路了我喜欢变老,你懂吗,会感觉生活更...I like getting older, you know?Life feels....我不知道,好像感觉更直接好像我能欣赏更多东西了I don't know, it feels more immediate.Like I can appreciate things more.其实我也一样,我很喜欢No, me too, actually. I really love it.I was once...我曾经是......a drummer in a band.一个乐队里的鼓手-You were?-Yeah. We were pretty good, actually.- 真的?

- 是啊,我们当时真的很棒But the lead-singer guy, he was just soobsessed with us getting a record deal.不过那个主唱,他整天就想着让我们能出唱片我们整天谈的,想的就是参加更大的演出It's all we talked about, thought about,getting bigger shows.每时每刻都是为了将来的发展,而现在...Everything was just focused onthe future all the time. And now......the band doesn't even exist anymore....乐队却已经不存在了现在回顾那些我们参加了的表演And looking backat the shows we did play......even rehearsing, it was justso much fun.甚至哪怕只是排练都觉得那么有意思!

I just-- Now I'd enjoy every minute of it.Could I have a drag of that?现在我终于能享受那每一分钟了我能抽一口吗?

你的书出版了,这事不算小了Well, your book has been published.That's a pretty big deal.You've been all around Europe.Are you enjoying every minute of it?而且你巡回了整个欧洲来卖它你觉得能享受其中的每一分钟吗?

- 不太行...- 不太行?

-Not really.-Not really?不行No.- 你还有烟吗?

- 当然有-Do you have another one of those?-Yes, of course.给你Here.在我这行里,我见到很多人...哦,对不起...In my field, I see these people that--Oh, sorry.Come into it with big,idealist visions...过于理想,好高骛远...of becoming the new leaderthat will create a better world.想要成为新的领袖,来创建更美好的世界They enjoy the goal,but not the process.他们乐于见到目标被实现,却对过程没兴趣!

-Right.-But the reality of it is...- 是啊- 但事实上...真正能改善世界的工作是日复一日的点滴进步...the true work of improving thingsis in the little achievements.-That's what you need to enjoy.-What do you mean, exactly?- 这才是应该享受的事- 你具体指什么呢?

比如,我为一个组织工作这个组织在墨西哥帮助那里的村民I was working for this organizationthat helped villages in Mexico.他们关心的是怎么把铅笔And their concerns was howto get the pencils......sent to the kidin those little country schools.送到那些乡村小学的孩子手中那不是什么重大的革命性的想法仅仅是铅笔而已!

It was not about big,revolutionary ideas. It was about pencils.I see the people that do the real work,and what's really sad is that...我见到过那些做实事的人很不幸的是......the people that arethe most giving, hardworking......那些最慷慨的,最勤劳的......也是最能让这个世界变得更好的人......and capable of makingthis world better......往往没什么野心不想成为什么领袖...usually don't have the egoand ambition to be a leader.They don't see any interestin superficial rewards.他们对那些形式上的奖励没有兴趣他们也不在乎自己的名字能不能上报纸They don't care if their nameever appear in the press.They actually enjoy the processof helping others.他们只是享受着帮助人的那种过程-They're in the moment.-Yeah, but that's so hard...- 他们自得其乐- 是啊,不过那很难啊!

自得其乐,我是说,我感觉我好像......you know, to be in the moment.I mean, I feel like I'm...是被设计成那种对什么都不很满意的类型......designed to be slightly dissatisfiedwith everything, you know?It's like always tryingto better my situation.你懂吗,我是说,好像永远都在试图改善自己的现状一样我满足了一种欲望就会刺激另一种欲望,懂吗?

I satisfy one desire,and it just agitates another.然后我就想:都去他妈的吧欲望是生活的动力And then I think, to hell with it, right?Desire's the fuel of life.You know? Do you think it's true...你认为这是真的吗?

...that if we never wanted anything,we'd never be unhappy?如果我们没有欲望,我们就会永远快乐?

我不知道,没有欲望,这难道不是抑郁症的一种表现吗?

I don't know. Not wanting anything,isn't that a symptom of depression?没错,就是的,对吧?

我是说,有欲望是种健康的表现,对吧?

Yeah, that is, right?I mean, it's healthy to desire, right?Yeah. I don't know. It's what allthose Buddhist guys say, right?是啊,我不知道,不过那些佛教徒都那么说,对吧?

从欲望中解脱出来,你就会发现...Liberate yourself from desire,and you'll find...- 你已经拥有你需要的一切- 是啊,不过当我想要拥有...-...you already have everything you need.-But I feel alive......when I want something morethan basic survival needs.那些不算基本生存需要的东西的时候我能感觉到自己是真实存活的我是说,不管哪种欲望,比如想和谁亲热Wanting, whether it's intimacywith another person......or a pair of shoes, is beautiful.或是想要双新鞋,都很美...我喜欢我们拥有无止境的欲望I like that we have thoseever-renewing desires, you know?Maybe it's this senseof entitlement.也许那是一种有权享用的感觉你懂吗,好像什么时候你觉得你配穿双新鞋You know, like whenever you feel likeyou deserve that new pair of shoes?It's okay to want things, as long as youaren't pissed off if you don't get them.欲望本身不是坏事,只要你不要太在意得失就好生活很辛苦,这也是顺理成章的事Life's hard. It's supposed to be.吃一堑,长一智,对吗?

If we didn't suffer, we wouldn'tlearn a thing, you know?So, what, are you Buddhist,or something?那,你是佛教徒吗?

- 不是- 不是?

为什么不是?

-No.-No? Why not?I don't know. The same reason I don'treally consider myself anything, really.我不知道,出于同一原因,我不会让自己完全相信任何信仰I decided a long time ago thatI was gonna be open to everything...很久前我就决定我可以接受任何信念......but not buy into any oneand only belief system.但是不会执迷于一种信仰数年前,我曾经去过一所苦修派修道院I went to this Trappist monasterya couple years ago.- 苦修派?

- 是的,天主教西多教派的-Trappist?-Yeah, they're Catholic. Cistercian.-Why did you do that?-Why? I'd been doing some reading.- 你为什么要去那- 为什么?

可能就是去读些书吧我觉得那很酷,你曾经和修士和修女生活在一起过吗?

Thought it'd be cool. Have you everspent any time with monks or nuns?-No. It's not really my style.-No?- 没有,我可不想那样- 没有?

Well, I expected them to be allglowering and stern, but they weren't.我本来以为他们都是神情肃穆严厉苛刻的,但是他们不是They were quick to laugh,really easy to be around.他们很容易就笑,非常好相处Seriously, very attuned to everything,they were just--真的,他们对一切都不排斥他们只是...You know, they weren't tryingto hustle anybody.你懂吗,他们不会打扰任何人他们只是想平静的信奉天主生存,然后死去They're trying to live and diein peace with God...也或者他们信奉的是其他什么他们觉得永恒的东西...or whatever part of themthey feel is eternal.但是身处其间真的很舒服It was just so refreshing to be around.You realize that mostof the people that you meet...你懂吗,你会发现你遇到的绝大多数人都是想要过的更好...are tryingto get somewhere better.赚更多的钱啦赢得更多的尊敬啊,They're trying to make more cash,get a little more respect...让人们崇拜自己啊之类的太累了!

...have more people admire them.It's exhausting.-No kidding.-And it's exhausting to be one yourself.- 没错- 要是你自己也成为这样的人,真是太累了There I am, right, you know,all greedy to be more spiritual.我是说,我就是这样的,精神上很贪婪我想变得更好,懂吗,这是你逃不脱的!

"l want to be a better person,"you know? You can't escape.I had this boyfriend of mine many yearsago that wanted to be a Buddhist.好多年前,我有个男友想做佛教徒然后他去了亚洲,去瞻仰那里的寺院So he went to Asia to visit someof those monasteries.- 是啊,我也想过去那些地方- 那你应该去,我告诉你为什么-I've thought about doing that too.-Yeah, you should. I'll tell you why.啊,他长得很帅每次他去那些寺院的时候He was good-looking, and each timehe went to one of the monasteries...都会有僧侣愿意替他口交...a monk offered to suck his cock.True story.真的好吧,最后都会变成这样,对吧?

It all comes down to that, doesn't it?That's why I really admirewhat you're doing.我是说,这就是为什么我很崇拜你做的事-You know?-What do you mean? Sucking cock?你什么意思,口交?

-No.-No? Wrong answer.- 啊,不...- 不是?

我猜错了?

No, I was gonna sayyou're not detached from life.不是,我想说的是,你不是那种超然的人You're putting your passion into action.你做事很有激情Well, I'll try.这个嘛,起码我努力这样做You know something?I'm gonna be on planes...你知道吗,我接下来8个小时会在机场以及飞机上度过...and in an airportfor the next eight hours....I'd just love to seea little bit more of Paris.我很想再看看巴黎- 我们能出去走走...- 好啊,好啊,我们走吧!

-Would you walk with me?-Yeah.- 你介意吗?

- 怎么会呢,很好啊!

-Do you mind?-That's great.-Do you want to?-Let's do that. Yeah.- 你想去吗?

- 当然!

我们该付多少?

4块5...What do we owe here?Four-fifty?No, I got it, I got a littleper diem going on here.不用,不用,我有,我有-This good, for a tip?-Yeah, that's fine.- 这够付小费的了吗?

- 恩,够了- 只多不少!

- 这个也留下吧-That's more than enough.-Throw that in too.- 好啦,周围有什么值得逛的吗?

- 今天是减价日!

-ls there anywhere to go around here?-It's sales day today.- 什么意思?

- 今天巴黎什么东西都会减价-What's that?-It's when everything's "en solde" in Paris.It's twice a year.每年两次Au revoir!Merci!(法语)再见,谢谢Au revoir!(法语)再见All right, let's go shopping.好啊,那我们去购物吧!

不,不,这主意不好我不想让你这样No, no, no. That's a bad idea.I don't wanna inflict that on you.那简直疯了,我们就去那个花园逛逛吧,那真的不错的It's madness. Let's just goto this garden path. It's really nice.All right. That soundsbetter than shopping, actually.好啊,听起来其实比购物要好Not that I wouldn't dowhatever you wanted.我是说,我并不是不想陪你做你喜欢的事Sometimes I don't even needto buy anything. I just get high...其实有的时候我也不是需要什么东西...on trying onand looking at things.我只是想试穿,还有看那些商品,这让我很兴奋这个嘛,苦修派僧侣会对你说...我们往这边走?

Is this where we're going?-Yeah.-A therapist will tell you that's good.- 是的!

- 苦修派僧侣会对你说这很好-Really? Are you ever in therapy?-Oh, no.- 真的?

你节食过吗?

- 没有!

-Do I seem like I'm in therapy?-I'm kidding.- 我看起来像在节食吗?

- 我只是开玩笑- 这对你的性障碍有帮助吗?

- 我的性障碍?

-Does it help your sex problems?-My sex problems?- 没有啦,我只是开玩笑- 比如呢?

跟我说实话-I'm kidding.-Tell me the truth.- 那天晚上我们不是挺好的?

- 不,我是在开玩笑-We didn't have any problems.-No, I'm kidding.- 我们根本就没有做爱- 这是个玩笑,对吧?

-We didn't even have sex.-That's a joke, right?不是,我们确实没做爱!

就是这么回事No, we didn't.I mean, that was the whole thing.- 可我们确实做了啊!

- 没有,没有,我们没做!

-Of course we did.-No, no, no, we didn't.你没有安全套,而我没有安全套从来不做爱You didn't have a condomand I never have sex without one.尤其是一夜情那种,我是说,我对于自己的健康非常在意,我不可能...I'm extremely paranoid.There's no way--I find it scary that you don'tremember what happened.我觉得这太可怕了,你竟然不记得我们之间发生过什么不,听我说No, listen......I didn't write an entire book,but I kept a journal......我从来没写过一整本书但是我记日记......and I wrote the whole night in it.That's what I meant, you idealizing it.好啦,听我说!

我甚至记得我们用过的安全套是什么牌子的All right, listen, I even rememberwhat brand of condom we used.好啦,这太恶心啦,我不想听!

That's disgusting.I don't wanna hear it.- 这有什么恶心的...- 没有啦-That's not disgusting.-No.好啦,等我回家,我会查我94年的日记不过我知道我是对的!

Okay, when I get home I'll check myjournal from '94, but I know I'm right.-Wait a minute.-What?- 等等...- 怎么了?

-Was it in the cemetery?-No.- 那是在一个墓地发生的吗?

- 不是...不是的,我们是下午去那个墓地的No, we went to the cemeteryin the afternoon.It was in the park, very late at night.应该是在一个公园里,深夜时分-ln the park?-Wait a minute, wait a minute.- 在公园里!

- 等等...I can't-- I can't....我真不能...我没法...Is it that forgettable? You reallydon't remember? In the park?这事这么容易忘记吗?

你真的不记得了?

在公园里!

Okay. Wait a minute,I think you might be right--好的,等等我想你可能是对的...行啦,你在和我胡扯是不是You're messing with me now.- 没有- 你在和我胡扯吗?

-No.-Are you messing with me?不是的,对不起!

我觉得你...我是说,你是对的,这样可以了吧?

Okay. No, I'm sorry. I think--I mean, you're right, okay?有时我就是忘事Sometimes I put things in drawersinside my head and forget about it.It's less painful to put thingsaway than live with it.我想有时忘记会让人少些痛苦!

What, so that night was, like,a sad memory for you?什么,就是说那夜对你来说是段很难过的回忆罗?

I didn't mean that nightin particular.不,我不是针对那一夜I meant certain thingsare better forgotten.我只是说有些事情还是忘了好I remember that nightbetter than I do entire years.那夜是我那一整年记的最清楚的一天-Me too.-Really?- 我也是- 真的吗?

Well, I thought I did.呃,我觉得我是...不过,可能我...可能我忘记那事是因为...But maybe l-- Maybe I put it awaybecause of the fact that......my grandmother's funeral wasthe day we were supposed to meet....我祖母葬礼的那天就是我们约好再见的那天对我来说那天挺难熬不过对你来说大概更糟It was a tough day for me,but it must've been worse for you.It was unreal. I remember lookingat her dead body in the coffin...感觉好像不真实,我还记得我看见她的遗体躺在棺材里...at her beautiful hands, so warm,so sweet, that used to hold me...她曾经总是用她美丽的手抱着我那么温暖,那么亲切...但是棺材里的她和我记忆中的一点都不一样...but nothing in that coffin resembledwhat I remembered of her.All the warmth was gone.所有的温暖都消逝了然后我开始哭...我感觉很困惑,不知道And then I was crying,so confused if I was crying......because I was never gonna see heragain or never gonna see you again....我哭是因为不能再见到她了还是因为不能再见到你了I'm sorry. I'm sorry to go on like this.I've been a little down this week.对不起, 我竟然变成这样这个星期我情绪都有点低落,我不知道...- 为什么?

- 我不知道,没什么,只是...-Why?-I don't know. Nothing bad, just....可能是因为读了你的书?

Reading your book, maybe?No, but-- Thinking of how hopefulI was that summer and fall...也不是,不过...想想那个夏天和秋天,我充满了希望而自从那以后,好像就有点......and since then it's been kind of a....I don't know.我也不知道回忆本来是非常美好的只要你能让过去的都过去Memory is a wonderful thing ifyou don't have to deal with the past.回忆本来是非常美好的只要你能让过去的都过去"Memory is wonderful if you don'thave to deal with the past."我能把这话贴到我车牌上吗?

Can I put thaton a bumper sticker?If you wrote a book about our night,that's a good title.你知道吗?

要是你写一本关于我们的一夜情的书这是个不错的书名!

- 可能会是本完全不同的书- 是啊,不会涉及色情-And it could be a total different book.-Yeah, there'd be no sex scenes.- 不过你知道吗?

- 恩?

-But you know what?-What?既然现在我们又见面了Now that we've met again...我们可以改变我们那个12月16日的回忆...we can change our memoryof that December 16.那回忆将不再有是以悲剧结尾了,因为我们又见面了It no longer has that sad endingof us never seeing each other again.没错,我想回忆永远可以更改只要你还活着...Right. I mean, I guess a memory'snever finished as long as you're alive.是啊,我知道,我有一段童年的回忆Yeah, I know. I have this memoryfrom my childhood...- 但是我最近意识到,这段回忆其实从未发生过- 是什么?

-...I realized recently never happened.-What?Well, when I was 8 or 9,my mom was so paranoid...这个,当我八九岁的时候我妈妈很担心...when I was walking homefrom my piano lesson at night......怕我上完钢琴课以后一个人走回家会出事......她总是让我当心色迷迷的的老头给我糖果......she'd warn me about dirty old mengiving me candies......然后给我看他们的鸡鸡...and then showing me their pee-pees.她总是这么说然后后来,你懂吗,我...She was so obsessed with it that,later in life, you know......I had this image in my headthat this really happened....我头脑中就真的觉得这曾经发生过!

我甚至把做爱和回家联系到一起了To the point that I even associated sexwith that walk home.I mean, and sometimes,even now, when I'm....我是说,有时候,甚至是现在,当我...When I'm having sex, I see myselfwalking down that street.当我做爱的时候,我都好像看见我自己在那街上走I swear. It's so weird, right?我发誓!

非常奇怪,对吧?

-ls that street nearby? I mean, could--?-Could we? No.- 呃,那条街离这近吗?

我是说,能...- 不行Very far.非常远你小的时候记日记吗?

Did you ever keep a journalwhen you were a kid?恩,算是吧,有时记Yeah. On and off, I guess.很有意思的是,我有天读了...It's funny, I read one of mine...-...from '83 the other day.-Yeah?- 我83年的一本日记- 怎么了And what really surprised me is...让我惊奇的是我那时的人生观和现在一样...that I was dealing with lifethe same way I am now.当然我那时更天真,更充满希望I was much more hopeful and naive......不过内心深处对事情的感觉是完全一样的!

...but the core, and the way I wasfeeling things, is exactly the same.It made me realizeI haven't changed much at all.这让我意识到我其实没怎么变I don't think anybody does.是啊,谁不是这样的呢?

People don't want to admit it, but it'slike we have these innate set points...尽管人们都不愿意承认,但事实上我们...我们很多个性都是天生的很少有什么后天发生的事能改变我们的性情...and nothing much that happens to uschanges our disposition.- 你是这么想的?

- 是的-You believe that?-I think so.我曾经读过一些研究报告是关于那些赢了彩票的人...I read this study where they followedpeople who'd won the lottery......和截瘫的人的心态...and people who'd become paraplegics.你会认为前一件事能让你欣喜若狂,后一件则让你简直想自杀You'd think one extreme is gonna makeyou euphoric and the other suicidal.但是研究却表明,大概六个月之后But the study shows that,after about six months...只要人们习惯了他们的新处境...as soon as people had gotten used totheir new situation...-...they were, more or less, the same.-The same?- 他们就和以前差不多一样了- 一样?

Yeah. Like, if they were basicallyan optimistic, jovial person...恩,是的,如果他们本质上是乐观开朗的人...they're now an optimistic, jovialperson in a wheelchair.即使他们现在坐在了轮椅上,他们还是乐天派If they're a petty, miserable asshole...如果他们是见识短浅的笨家伙就算他们有了卡迪拉克轿车,大房子游艇,他们还是见识短浅的笨蛋...they're a petty, miserable assholewith a new Cadillac, a house and a boat.就是说,哪怕有再多的幸运降临他们还是难以得到满足?

So I'll be forever depressedno matter what great things happen?- 没错!

- 好吧-Definitely.-Great.别开玩笑了,你现在郁闷吗?

No, come on, are you depressed now?No, no, I'm not depressed.不,不,我不郁闷不过有的时候我会担心当我走到生命尽头的时候...But sometimes I worryI'll get to the end of my life...-...feeling I haven't done all I wanted to.-Well, what do you want to do?-...我会发现我想要做的事还没都做过- 哦,那你想要做什么?

I....我....I want to paint more,I want to play my guitar every day.我想画更多的画我想每天弹吉他I want to learn Chinese.I want to write more songs.我想学中文我想写更多的歌...There's so many things I want to do,and I end up doing not much.我想做的事太多了但是最后却只干了没多少All right, well, let me ask you this:Do you believe in ghosts or spirits?好吧,那,让我问你这个问题:你相信,恩,比如鬼或者灵魂什么的吗?

呃,不信No.-No?-No.- 不信?

- 不信-Okay, what about reincarnation?-Not at all.- 好,那投胎呢?

- 一点不信-God?-No.- 上帝呢?

- 不信- 好吧- 听起来挺惨的吧-All right.-That sounds terrible. No, no, no.But I don't want to be one of thosepeople that don't believe in any magic.不过,同时呢,我不想变成那种不相信任何魔力的人-So then, astrology?-Yes, of course!- 你相信占星术- 没错!

-There we go.-That makes sense, right?- 总算找到一样了- 我是说,这很有道理,对吧?

You're a Scorpio,I'm a Sag, we get along.你是天蝎,我是射手,所以我们合得来No, no, no.没有啦There's an Einstein quoteI really, really like.爱因斯坦说过一段话,我真的很喜欢He said, "lf you don't believein any kind of magic or mystery...他说:“如果你不相信任何魔法和神话的话-...you're basically as good as dead."-Yeah, I like that.- 那你就和死人差不多了”- 是啊,我也喜欢这话I've always felt there was some kind ofmystical core to the universe.我总是觉得茫茫宇宙中有些神秘的和谐But, more recently, I've started to thinkthat, me, my personality, whatever--最近我在想有关我啊,我的性格之类的我不能永远待在这里That I don't have any permanentplace here, you know.我们不会长生不老In eternity or whatever, you know.And the more I think that, I can't gothrough life saying this is no big deal.我越想到这个,就越觉得不能浪费人生This is it. This is actually happening.What do you think is interesting?因为生命仅此一次任何事情,不管是有趣的还是好笑的或者是重要的What do you think is funny?What is important?You know, every day's our last.懂吗,每天都有可能是我们的最后一天When I feel that way, I usuallycall my mom to tell her I love her.我一想到这个,我就会打电话给我的妈妈说我有多爱她- 是吗- 然后她就总问-Yeah?-And she's always:“你还好吧”“你不会得了癌症吧?

你会去自杀吗?

”"Are you okay? Do you have cancer?Are you gonna commit suicide? "不至于吧It's almost not worth it.那我们呢So, what about us?- 我们?

- 我是说-What about us?-No, what I mean is...-...if we were both going to die tonight---Like the apocalypse was coming?- 如果我们今晚就要死了- 你是说世界末日来临?

No, that's too dramatic-- But what ifjust the two of us were going to die?不,没有那么恐怖 ,不过,如果只有我们两个要死了I mean, would we talkabout your book?我们还会谈论你的书吗?

-The environment? Or....-lf today was our last day?- 或者环境问题吗?

- 如果今天是我们的最后一天?

没错,我们会谈什么,你会跟我说什么?

Yeah, what would we talk about?What would you tell me?- 恩- 很难回答?

-Well....-That's hard, huh?- 不不,我在想呢- 好吧-No, no, I'll do it.-Okay.我一定不会再讨论我的书了I definitely wouldstop talking about my book.-I would probably drop the environment.-Okay.- 我得承认我大概也不会谈环境问题了- 好不过我仍然想要谈谈那些魔法啊,宇宙什么的But I would still want to talk about,you know, the magic in the universe.- 只是我希望做这些的时候我是在一个....- 什么?

-I'd just want to do it from a...-What?...一个旅馆房间里......a hotel room, you know......in between sessions of uswildly fucking until we die....在我们每个疯狂做爱的间隙直到我们死去Wow. Well, why waste timewith an hotel room?哇!

何必要浪费时间去旅馆呢?

Why not do it right there on a bench?为什么不在这儿?

在这张长椅上?

- 不- 来,过来Come here, come here, come here.Okay. We're not gonna die tonight.好啦,我们不会今晚就死的All right. Too bad. I'm sorry.好吧,我太激动了,对不起That was an extreme example.我举的只是一个极端的例子- 对不起- 没事-I'm sorry.-Okay.我想要说的是...What l-- My point was, you know...我很难和别人深层次地沟通...to truly communicate withpeople is very hard to do.我懂,不像日常的交流...No, I know, most of ourday-to-day exchanges--我知道,我是说...Yeah, no, I mean...- 不要把什么都跟性扯上关系- 为什么不呢?

-...not to bring everything back to sex---But why not?不,举个例子来说吧,我的一个女朋友No, this example, this friend of mine,she was talking about--- 她曾和我说起她跟她男朋友在床上的问题- 然后呢-She and her boyfriend-- Problems in bed.-Right.And how when they had been datingfor a year she started telling him...她说他们交往一年之后,她开始告诉他......怎样才能让她获得更多的快感而这让她男友非常生气!

...what he could do to please her more,and it freaked him out.- 为什么?

- 他很生气-Why?-Totally.他觉得这是说自己做得不好He thought it meanthe was a bad lover....也许她不该等这么久才说Maybe she shouldn't havewaited so long.-After a year....-But men are so easily offended.- 你知道,一年以后...- 没错,不过男人也太容易被激怒了!

- 你觉得比女人还容易?

- 当然了,在这一点上毫无疑问!

-What, more than women?-Definitely on that subject.-You think so?-Yeah, yeah.- 你这么觉得?

- 没错也许这是因为Well, maybe it's because, you know...-...men are easier to-- To please.-To please?- 男人比较容易获得满足- 获得满足?

-Well, I don't know.-Yeah, they are. They're definitely.- 我不知道- 没错,他们绝对是的Anyway, this friend,she was telling me...总之我的朋友对我说...next time she dates a man,she's gonna make a little questionnaire......下次她再交男朋友她会给他做一个问卷...-...about what they like and dislike---What, written down, or out loud?- 问明什么是他们喜欢的和不喜欢的- 你是说写下来还是大声问?

当然是写下来Yeah, mostly written down.不过答案不仅仅是“是”或“否”应该要更详细一点But it wouldn't be just yes or no.It would be a bit more complex than that.Like, for example, if the question is:"Are you into S & M? "打个比方,如果问题是“你喜欢性虐待吗?

”答案可以是: “不,但是偶尔为之也不错”The answer could be: "No, but a goodspanking once in a while doesn't hurt."- 怎么样?

- 好,或者是“你喜欢在做爱时讲一些激发情欲的话吗?

”Right, or like:"Do you like talking dirty in bed? "- 类似这种问题?

- 对,不过不只是这么泛泛的-That kind of thing?-Yeah, but not just like any dirty talk.Just "What specific wordwould you like to hear? "要说:“你喜欢听什么样的词”?

-What, me?-Well, yeah.- 你是问我吗?

- 恩,是啊For example what specific wordwould you like to hear?比如你喜欢听什么样的话?

我不知道I don't know.What do you feel about the word"pussy"?你觉得“小蜜桃”这词怎样?

我很喜欢I love it.很好Good.没想到九年之后我们都变得这么现实了It's amazing what perverts we'vebecome in the past nine years.至少我们现不用把每次新的性体验...At least now we don't have to pretendeach new sexual experience......都当作是是改变我们人生的大事...is, like, a life-altering event.我知道,你已经有过了那么多次感情经历现在都快失去激情了I know. By now, you've stuck it inso many places it's about to fall off.And I can't realistically expect you'vebecome anything but a total ho.我也没指望你会一直想着我-Yeah, thank you.-No, I'm s--- 哦,谢谢- 不,我很抱(歉)...-That's true. What can you do?-What can you do?- 没错阿,你该怎样呢?

- 我该...对了,你平时都写些什么歌?

我还不知道你会写歌呢So, what kind of songs do you write?I didn't know you did that.-What kind?-Yeah, sure.- 什么类型的?

- 是啊-I don't know, just songs.-Like?- 我不知道,只是歌而已- 比如比如有些是有关人的Like, some are about,you know, people.恩,或是各种爱恨情仇...还有一首是写我的猫猫的!

Relationships. One's about my cat.-Sing one.-No, I can't. I don't have a guitar.- 唱首听听!

- 不行,我没有吉他- 来吧,清唱一首- 不行,不行-Come on. A cappella.-No, no, no.I'm not singing a song without a guitar.You're nuts.没有吉他伴奏我唱不了歌你太过分了!

为什么?

Why not?-No, okay. Not now. No.-One.- 好吧,至少不是现在- 就一首If not now, when? You want to meethere in six months with a guitar?如果不是现在,还有什么时候呢?

你想六个月后在这儿见面吗?

带着吉他?

I'll fly all the way over here.我会飞过来的-You may or may not make the Metro.-Okay, that's funny.- 但你不一定能赶上地铁- 好啦,这不好笑- 我们该回书店了!

- 没事的-We've got to get back.-We'll be all right.-You're gonna miss your flight.-All right.- 你会错过你的航班的,快点!

- 好吧We can walk down La Seine.It's nice.我们可以沿塞纳河走走,很漂亮的Okay.好吧- 那你是要飞回纽约吗?

- 是的-So you're flying back to New York?-Yeah, yeah.我在文章中读到你结婚了,还有了一个孩子,真是太好了!

So I read in that article thatyou're married with a kid. That's great.没错,他已经...他已经四岁了Yeah, he's-- He's 4.- 他叫什么?

- 亨利,小汉克-What's his name?-Henry. Little Hank.-He's so much fun.-Oh, wow, I'm sure.- 他很可爱- 当然了-Your wife, what does she do?-She teaches elementary school.- 你的太太呢?

她是做什么的?

- 她在小学教书-Do you have kids?-Yes, two-- Shit!- 你有孩子吗?

- 是的,有两个。

糟了!

-What?-I left them in the car!- 怎么了?

- 我把他们落在车上了!

窗关得死死的,快有六个月了...他们会有事吗?

With the windows up, six months ago!Think they're okay?No, I'm kidding.No, but I want to have kids someday.没有啦,我开玩笑的不过我很想要小孩-I'm just not ready yet.-No?- 只是还没做好准备- 没有吗?

- 不过我现在正在认真谈恋爱- 噢是吗?

这很好啊-I'm in a good relationship, though.-Oh yeah? That's good.- 他是做什么的?

- 他是个摄影记者-What's he do?-He's a photojournalist.专门做战地新闻He does war coverage.他经常出差,不过从某种角度对我来说是一件好事,因为我实在是太忙了He's away a lot, which is goodbecause I'm so busy.不过那不是很危险吗?

我是说,不是有很多人在战争中丧生吗?

But isn't that dangerous? Aren't a lot ofthose guys getting killed these days?他向我保证不会太冒险的不过我还是会经常担心He promises me he doesn't take risks,but I often worry.他一拿起相机就什么都不顾了He goes in this trance whenhe photographs something.- 什么意思?

- 有一次我们在新德里-What do you mean?-Well, once we were in New Delhi...见到一个流浪汉,他躺在人行道上...and we passed a bum on the--- 炸弹(谐音)?

- 流浪汉!

无家可归的人-A bomb?-A bum. A homeless.哦,流浪汉All right, right.总之他看起来需要帮助,但是我男朋友的第一个反应就是拿起相机!

He looked like he needed help, but hisfirst reaction was to photograph him.他凑到离那个人的脸非常近的地方整理他的衣领,让他看起来显得更精神He went really close to his face,fixing his collar...他似乎完全不在乎那个人...totally detached from the person.不过要做好工作不就得这样吗?

But don't you have to be like thatto be good at that job?Yeah, I mean, I'm not....是啊,我知道啊,我不是...I'm not judging him.What he does is essential and incredible.我不是由此来看他的为人他的工作是重要的也是高尚的All I'm saying is thatI could never do it.我只是说这是我自己永远做不到的Let's get on that boat. Come on.我们上那船吧!

快!

-No!-Come on, it'll be fun.- 不!

- 快,很有趣的!

-You don't have time!-They're about to take off.- 你没时间了!

我们得走了- 它就要开了I've got 1 5 more minutes.Do you have a cell phone?我还有15分钟呢你有手机吗?

-Yeah.-All right, I've got that driver's number.- 有- 那就好,我有那个司机的号码I can call him to pick us upat the next stop.我可以打电话给他让他在下一站停船的地方接我们I've never been on those boats.It's for tourists, it's embarrassing.好吧,可我从来没上过那船,这是给游客的,太丢脸了Okay. All right.好啦,没事的- Uhm, c'est bon?Pouvons-nous entrer?- Bien sur!(法语)- 唔,我们可以上船了吗?

- 当然- Deux tickets, s'il vous plait!- No, I'll get it, I'll get it.- (法语)请给我两张票!

- 不,让我来,让我来- No, no, c'est bon.- All right. All right, all right.- (法语)不,不,还是我来吧- 好吧,好吧,好吧- C'est ou qu'il s'arrete au prochain arret?- C'est au Quai Henry IV.谢谢Thank you.- 那你现在是跟他沉浸在爱河里咯?

- 谁?

-So are you in love with that guy?-What guy?-The war photographer.-Yes, of course.- 那个战地摄影师- 哦,当然!

- Vous pouvez y aller.- Merci.(法语)- 你们可以进去了- 谢谢So do you have that cell phone?对不起,你的手机...Oh, yeah.哦,对-Okay, let's see....-Okay.- 好,让我看看他的号码....- 好我该怎么跟他说呢?

What do I tell him?让他在亨利四世码头等着Tell him to pick you up atQuai Henri Quatre.Oh, shit. Quai...?哦,见鬼,什么码头?

亨利四世,亨利四世码头Henri Quatre. Quai Henri Quatre.亨利四世Henri Quatre.你怎么了?

不对,你要我来说吗?

亨利四世What's wrong with you? No, do youwant me to--? Henri Quatre.-Henry Four?-Yes!- 亨利四世?

- 没错!

- 那你为什么不直接说?

- 对不起!

-Come on, why didn't you say so?-I'm sorry. Okay.Yeah, is this Philippe?你好,是菲利普吗?

菲利普,我是杰西·华莱士Yeah. Philippe, this is Jesse Wallace.Yeah.对呃,听我说,我现在在一条游船上Well, listen, I'm onone of those boats, right?我们将会在亨利四世码头下船And we're gonna arrive at Henry Four.亨利四号码头你知道在哪儿吗?

At Port Henry Four.You know what that is?All right, great.And you have my bags, right?很好,你带着我的行李吧?

Yeah, so we'll be there in--I don't know, it's the next stop.我们再过...总之下一站就到了Okay. Au revoir.好,再见- 安排好了?

- 恩-It's okay?-Yeah, yeah.Oh, wow.哇!

-Notre Dame, man. Check that out.-Oh, wow.- 看这边啊,巴黎圣母院!

- 哇I heard this story once about whenthe Germans were occupying Paris...我听过一个故事说的是占领巴黎的德军...撤出的时候...and they had to retreat back.他们在巴黎圣母院埋了很多炸药They wired Notre Dame to blow......but they had to leave one guyin charge of hitting the switch....但他们得留一个人来按爆破的按钮And the guy, the soldier,he couldn't do it.但那个人,那个士兵他却下不了手!

他只是呆呆地坐着惊叹这地方的美妙He just sat there, knocked outby how beautiful the place was.当盟军部队到达的时候Then, when the Allied troopscame in......they found all the explosiveslying there and the switch unturned...他们发现炸药还在那里但按钮没人碰过同样的情景还发生在圣心堂,埃菲尔铁塔......and they found the same thingat the Sacre-Coeur, Eiffel Tower......couple other places, I think....很多地方这是真的吗?

Is that true?我不知道不过我一直很喜欢这个故事I don't know.I always liked the story, though.没错,很震撼的一个故事Yeah, that's a great story.你相信巴黎圣母院有一天会消失吗?

But you have to think that Notre Damewill be gone one day.这里曾经是另一座教堂,就在这There used to be another churchat the Seine, right there.-What, right in the same spot?-Yeah.- 什么,同一个地方?

- 是的这样好舒服,我从来没有试过!

You know, this is great.I've never done this.-Yeah.-I forget about how beautiful Paris is.- 是啊- 我已经忘了巴黎有多美It's not so bad, being a tourist.其实当个游客也不错-Thanks for getting me on the boat.-You're welcome.- 谢谢你带我上这船- 不用客气I think that book that I wrotewas like building something...我觉得我在写那本书的时候就好像在造什么东西...so that I wouldn't forget the detailsof the time that we spent together.以免我忘记我们经历过点点滴滴你懂吗,就好像一个备忘录告诉我我们的确见过面You know, like, just as a reminder,that once, we really did meet.You know, that this was real,this happened.你懂吗,那是真的,真的发生过我很高兴你这么说,因为...I'm happy you're saying that,because....I mean, I always feel like a freak becauseI'm never able to move on like this:我是说,我觉得自己很没用,因为我从来不能这么洒脱People just have an affair,or even entire relationships...人们只是随意留情,甚至即使是认真的感情...they break up and they forget....人们也会分手,然后忘记They move on like they would havechanged brand of cereals.就像换另一个牌子的麦片一样简单I feel I was never able to forgetanyone I've been with...可我觉得我永远忘不了跟我交往过的每一个人...because each person had their ownspecific qualities...因为他们每个人都有很不一样的特质你不能取代任何人失去的就失去了You can never replace anyone.What is lost is lost.每段感情结束的时候我都很受伤我从来没有完全恢复过Each relationship, when it ends,really damages me. I never fully recover.That's why I'm very carefulwith getting involved...所以我尽量避免介入感情...because it hurts too much...因为那种痛真的是太深了!

即使是做爱!

其实我不喜欢那样Even getting laid,I actually don't do that......because I will miss of the personthe most mundane things.因为我会很怀念一个人很平常的东西好比那些细节Like I'm obsessed with little things.Maybe I'm crazy,but when I was a little girl...或者也许我有点神经质但当我小的时候......my mom told methat I was always late to school.妈妈告诉我,我上学经常迟到One day she followed me to see why.有一天她跟着我想知道为什么我正看着栗子从树上掉下来,滚到便道上I was looking at chestnuts falling fromthe trees, rolling on the sidewalk......或者是蚂蚁过马路,叶子在树干上的映出的倒影...or ants crossing the road, the waya leaf casts a shadow on a tree trunk.种种小事Little things.I think it's the same with people.我想对人也是一样我看到的是他们的细节,很细微I see in them little details,so specific to each of them......那些能感动我的细节,然后我就会想念他们,一直想念...that move me and that I missand will always miss.You can never replace anyone...你不能取代任何人...because everyone is made of suchbeautiful, specific details.因为每个人都有他那种美丽的,独特的细微之处就好像我记得,你的胡子上有一点红色Like, I remember the way your beardhas a bit of red in it......我记得你离开的那天早上......and how the sunwas making it glow......朝阳是怎样照的它闪闪亮...that morning right before you left.我一直记着,我非常怀念I remembered that, and I missed it.很神经质,对吧?

Really crazy, right?Now I know for sure. You wannaknow why I wrote that stupid book?现在我明白了,你想知道为什么我写了那本烂书吗?

-Why?-So you'd come to a reading in Paris...- 为什么?

- 因为这样你就会参加巴黎的一场读者见面会...而我就可以走过去,问你:“你到底去哪里了?

”...and I could walk up to you and ask,"Where the fuck were you? "你真的觉得我今天会来?

No-- You think I'd be here today?I'm serious. I think I wrote it,in a way, to try to find you.真的,我之所以写这本书,从某种意义来讲就是为了能找到你Okay, that's-- I know that's not true...好啦,这....我知道这不是真的- 不过听了还是很高兴- 我觉得这是真的-...but that's sweet of you.-I think it is true.我们还有机会再见面吗?

What were the chancesof us ever meeting again?过了那个十二月,我想机率基本就是零了吧After that December,I'd say almost zero.不过反正我们也不是来真的,对吗?

But we're not real anyway, right?We're just charactersin that old lady's dream.我们只不过是那个老妇人梦中的角色她在她的病床上回忆年轻时的故事She's on her deathbed,fantasizing about her youth.So of course we had to meet again.所以我们当然会见面!

Oh, God. Why weren't you therein Vienna?天哪!

你为什么那天没有出现在维也纳?

- 我告诉过你了!

- 我知道,但是...-I told you why.-I know why, I just....I wish you would have been.我真的希望你去了!

我们的生活可能会完全不一样!

Our lives might have beenso much different.你真这么觉得?

You think so?I actually do.没错也许不会呢,也许最后我们会憎恨对方呢Maybe not. Maybe we would havehated each other eventually.是吗,就像现在我们这样憎恨对方?

What, like we hate each other now?You know, maybe we're--We're only good at brief encounters...你知道的,可能我们...我们只适合那种偶遇......在温暖的天气里漫步在欧洲的街头...walking around in European cities,in warm climate.天哪,为什么我们没有交换电话号码呢?

Oh, God. Why didn't weexchange phone numbers and stuff?为什么?

Why didn't we do that?Because we were young and stupid.因为那时我们太年轻,不成熟?

你觉得我们现在还是如此吗?

Do you think we still are?I guess when you're youngyou just believe...我觉得,当你年轻的时候你会相信......there'll be many peopleyou'll connect with....你会认识很多人Later in life you realizeit only happens a few times.但后来你才会发现能交流的人其实很少And you can screw it up, you know.Misconnect.何况你又不能保证和他们好好相处就这样,失去联系了过去的就让它过去吧事情本来就是这样的The past is the past.It was meant to be that way.You really believe that?That everything's fated?你真的相信吗?

任何事情都是注定的?

这个嘛,你明白吗,世界也许没有我们想的那么多变Well, you know, the world might beless free than we think.Yeah?是吗?

When given these exact circumstances,that's what will happen every time.如果给定了特定的条件就总会发生一样的结果Two part hydrogen, one part oxygen,you'll get water every time.两份氢,一份氧,获得的总是水No, I mean, what if your grandmotherhad lived a week longer, you know?不, 我是说如果你祖母晚去世一个礼拜呢?

或者是早一个礼拜去世?

甚至是几天?

Or passed away a week earlier?Days, even?事情都可能完全不一样!

我坚信这一点!

Things might have been different.-You can't think like that, it's---You shouldn't on most things, but....- 不,你不能这样想,那只是...- 我知道对于大多数事情来说的确是注定的It's just, on this one, it seemed likesomething was off, you know.但是,只是这件事,我觉得这事很不对劲In the months leading up to my wedding,I was thinking about you all the time.你知道吗,在我结婚前的那个月我一直都在想着你Even on my way there, I'm in the car, abuddy of mine is driving me downtown...即使在去婚礼的路上,我坐在车里我的一个朋友送我进城...and I'm staring out the windowand I think I see you......我看着窗户觉得我看到你了...离教堂不远......not far from the church, right......folding up an umbrellaand walking into a deli......收起一把雨伞,走进一家熟食店......就在百老汇和十三街的交汇处...on the corner of 13th and Broadway.那时我觉得我快要发疯了你知道吗?

但现在我觉得这也许就是你And I thought I was going crazy.But now I think it probably was you.I lived on 11 th and Broadway.我住在百老汇和十一街的交汇处You see?你看!

那,结婚的感觉怎样,你还没说呢So, what is it like to be married?You haven't talked much about that.我没有吗?

真奇怪I haven't? How weird.I don't know. We met, you know,when I was in college.我不知道怎么说,我们是在上大学的时候认识的And we broke up and got back togetherfor a period of years, and then....有几年,我们分分合合,然后...怎么来着?

我们好像又在一起了然后她就怀孕了...What? We were sort of back togetherand she was pregnant......so marriage.所以就结婚咯她怎么样?

What is she like?她是个好老师,好妈妈She's a great teacher, a good mom.她很聪明,很漂亮She's smart, pretty, you know.I remember thinking at the time...我记得那时我想......很多我所崇拜的人.....that so many of the menthat I admired most......that their lives were dedicated tosomething greater than themselves....他们的生命都奉献给了比自己更重要的东西So you got married becausemen you admired were married?所以你结婚是因为你崇拜的人都结婚了?

不,不... 准确来说是...我内心中有种对自我的完美期许No, no. It's more like I had this--This idea of my best self, you know?And I wanted to pursue that...你懂吗?

我想去追求那种自我...even if it might have beenoverriding my honest self.即使代价是失去真实的自我!

你懂我的意思吗?

You know what I'm saying?In the moment, I remember thinkingit didn't much matter, the who of it all.我记得在那个时候我并不觉得和“谁”结婚这个问题很重要一个人并不是你生命的全部I mean, that nobody is gonna beeverything to you......到头来这只是一种负责的表现......and that it's just the actionof committing yourself......you know, meetingyour responsibilities, that matters....就是说,负担起你的责任来,这才是最重要的我是说,爱是什么?

如果它不是尊敬,信赖和钦佩的话?

I mean, what is love, right,if it's not respect, trust, admiration?而我当时都感觉到了啊And l-- I felt all those things.Cut to the present,and I feel like I'm running a nursery...谈到现在,我感觉我好像在办一个托儿所...跟一个我曾经约会过的人...with somebody I used to date,you know.我是说,我就像一个修道士I mean, I'm like a monk, you know.我在过去的4年中做爱还不到10次I mean, I've had sex less than 10 timesin the last four years.- 干嘛,干嘛?

你笑我?

- 没有-What, what? You laughing at me?-No.-lt sounds pathetic?-What monastery do monks have sex--?- 听起来很可悲吗?

- 你看到过有修道士做过10次爱的吗?

Okay, you're right, I'm doing betterthan most monks.好,你是对的,我比一般的修道士强,可以了吧?

But I do, I feel like if somebodywere to touch me...但是我的确觉得,如果现在有人碰我的话...I would dissolve into molecules.我就会马上融化的了好啦,我们到了,该走了,快Well, we're here. We've gotta go.Come on.Shit.该死- (法语)晚上好- (法语)晚上好- 我很遗憾听到那些- 什么?

-I'm sorry to hear that, you know.-What?You're not that happywith your marriage.你对你的婚姻好像不怎么满意-This friend of mine, she's a shrink---How's she doing?- 我刚才说到的那个朋友,她是神经科医生- 她怎么了?

She's a mess, but....她的生活很糟,不过...她告诉我她遇过很多夫妻...No, she said she's been dealingwith couples that are breaking up...-...for the same reason.-What reason is that?- 为了同样的理由而分开- 什么理由?

They all expected, after a fewyears of living together...他们都期望,在共同生活了几年以后...for the passion, that desire,to be the same....他们的热情,欲望还和当初一样-Yeah, right.-It's impossible.- 这是不可能的!

- 是啊,没错而且谢天谢地...And thank God......如果我们一直保持激情的话我们会得动脉瘤的...we'd end up with aneurysms in thatconstant state of excitement, right?我们一生将一事无成We'd do nothing at allwith our lives.如果你每5分钟就做一次爱你还能写完你的书吗?

Would you have finished your bookif you were fucking every five minutes?I might have welcomed the challenge,I mean....我很乐意接受这个挑战It's natural for your wifeafter the birth of your son...但是,你懂吗,很自然的当你太太生了小孩以后-...to give all her love to the little one.-Of course.- 她就会把她的爱转移到小孩身上- 当然If she was obsessed with sex,riding you like a wildcat....想想看如果她执迷于性爱,像野猫一样不停挑逗你这不合情理,对吧?

That wouldn't make any sense, right?不是这样的,你说得都很有道理但这不是性的问题Everything you're saying makes sense.It's not about sex.No, I know. It's obvious.是啊,我知道,很明显不是I....我...你知道,现在的夫妻感情很复杂You know, couplesare so confused lately.I think it must be that...我觉得肯定是因为......男人总想让人觉得他们很重要但事实已不是这样了...men need to feel essentialand they don't anymore.多年以来,这种观念深植于他们脑海之中...It's been imprinted in their headfor so many years......好像他们就必须要是家里的顶梁柱...that they had to be the provider.比如,我在工作中就是一个坚强,独立的女性Like, I'm a strong, independent womanin my professional life.I don't need a man to feed me...我不需要一个男人养我...but I still need a man to love meand that I could love....但我仍要一个男人爱我,而我也爱他-So your driver's here.-Yeah.- 好啦,我看到你的司机了- 是的Well, I guess this is goodbye.那,我想我该告别了- 你最好把你的...- 不-You better give me your---No, no.我们不如送你回家吧Why don't we justgive you a ride home?- 这个嘛,我可以搭地铁,我没事- 不,我...-Well, I can take the Metro. I'm fine.-No, l--我的飞机要10点才飞我会提前两个钟头去My flight's not until 10.I'll be arriving two hours early.这样我们就可以继续谈了This way we can keep talking.- 先生,能...?

- 那不顺路的-Monsieur, can--?-It's not on the way.Ca vous arrive me deposer au passageDix Rue des petits ecuries?(法语)您能把我带到马场附近的十号路吗?

Oui, oui.(法语)当然可以Allons-y!- (法语)我们走吧- (法语)麻烦您了Ca peut etre trop tard?No, no, ce n'est pas de probleme!(法语)不,不,没问题Vous pouvez me laisser au metro...au metro Chateau d'Eau.(法语)您就把我带到“水塔”地铁站附近就行了- Ca ira tres bien.- Entendu!- (法语)好吗?

- (法语)好的,没问题Merci!(法语)谢谢你把你的住址什么的都告诉他了?

You told him where you areand all that?是的Yeah.-He knows where he's going?-Yes.- 他知道他要去哪了?

- 是的太好了Glad somebody does.-But this is better than the Metro, right?-Definitely.- 这比搭地铁好,对吧?

- 当然我在想,对我来说,还是不要把事情想得太浪漫比较好I was thinking, for me it's better I don'tromanticize things as much anymore.I was suffering so much all the time.我一直都吃这个亏我仍旧有很多梦想,但它们都与我的感情生活无关I still have lots of dreams,but they're not in regard to my love life.It doesn't make me sad,it's just the way it is.这样并不会让我不开心,因为事情本来就是这样的这就是你为什么要和一个不常见面的人发生感情吗?

Is that why you're in a relationshipwith somebody who's never around?当然,我应付不了那种天天见面的感情Yes, obviously I can't deal withthe day-to-day life of a relationship.Yeah, we have thisexciting time together...我们相聚的时候可以充满激情...and he leaves and I miss him,but at least I'm not dying inside....然后他离去了,我会很想他不过我起码不会痛不欲生如果有人一直在我身边我会觉得窒息!

When someone's always around me,I'm suffocating.等等,可是你刚说你想要爱和被爱No, wait, you just saidthat you need to love and be loved.没错,但是当我的确这么做时,这马上会让我恶心!

Yeah, but when I do,it quickly makes me nauseous.真是个灾难It's a disaster.我是说,我只有一个人独处的时候才会真正开心I mean, I'm really happyonly when I'm on my own.Even being alone, it's better than sittingnext to a lover and feeling lonely.即使是一个人,也比坐在情人边上却心不在焉要来的好浪漫对我来说并不是一件容易的事It's not so easy for meto be a romantic.你开始的时候可能会这么做,不过当你受过几次伤以后...You start off that way, and afteryou've been screwed over a few times......you forget about your delusional ideasand you take what comes into your life...你就会拒绝那些虚幻的想法接受生活中的现实其实这也不见得对我并没受过几次伤...That's not even true.I haven't been screwed over......I've just had too manyblah relationships....我只是有太多平庸的感情了他们不是对我不好,他们都很关心我...They weren't mean,they cared for me......但是我们却没有那种心灵上的沟通或是发自心底的兴奋...but there were no real connectionor excitement.起码我这边是这么感觉的At least, not from my side.天哪,真遗憾,有这么糟糕吗?

God, I'm sorry, is it really that bad?It's not, right?没有吧,对吗?

You know, it's not even that.I was....你知道吗,其实也不是这样的我...我本来是好好的,直到我读到你那本该死的书I was fine until I readyour fucking book.It stirred shit up, you know?它把陈年往事又翻起来了,你知道吗?

它让我想起了,我曾经真正的浪漫过It reminded me howgenuinely romantic I was......我对于世界有过多少希望......how I had so much hope in things......and now it's like I don't believein anything that relates to love....而我现在已经完全不相信任何爱情了I don't feel things for people anymore.我已经感觉不到人之间的感情了从某种意义上来说,我所有的浪漫都在一夜之间消耗光了...In a way, I put all my romanticisminto that one night......而我将永远不可能再有那种感觉了...and I was never able to feelall this again.就好像,那一夜不知道怎么引发了我的全部感情...Like, somehow this nighttook things away from me......而我把这些感情都向你倾诉出来而你却把它们都从我身边带走了...and I expressed them to you,and you took them with you.It made me feel cold,like love wasn't for me.这让我感到孤独!

好像爱情再也不属于我一样!

I don't believe that.I don't believe that.我不相信,我不相信You know what? Reality and loveare almost contradictory for me.你知道吗?

对我来说,现实和爱基本就是矛盾的It's funny, every single of my exes,they're now married.非常可笑,我每一个以前的男友他们都结婚了男人约我出去,然后我们分手然后他们就结婚了.Men go out with me, we break up,and then they get married.之后之后他们打电话感谢我教会了他们什么是爱And later they call me to thank mefor teaching them what love is......教会了他们去关心跟尊重女人!

...and that I taught them to careand respect women.- 我想我也是那些男人中的一个- 你知道吗,我真想杀了他们!

-I think I'm one of those.-I want to kill them!他们为什么不向我求婚?

我也许会拒绝,但至少他们也应该问我啊!

Why didn't they ask me? I would havesaid no, but they could have asked!但我知道这是我的错因为我总觉得他们不是我的如意郎君I know it's my fault becauseI never felt it was the right man.Never. But what does it mean,the right man, the love of your life?从来没有,但如意的人又是什么呢?

你的真爱?

这种想法简直可笑,说什么我们只有找到了另一半人生才是完整的The concept is absurd. We can only becomplete with another person.-It's evil, right?-Can I talk?- 这太可恶了,不是吗?

- 我能说两句吗?

我想我是伤心过太多次了然后又恢复了I guess I've been heartbrokentoo many times and then I recovered.So now, you know, from the starts,I make no effort.于是现在,从一开始,我就不愿意付出努力- 因为我知道一定不能成功- 你不能这样-I know it's not gonna work out.-You can't do that.你不可以只是为了避免受伤害You can't live trying to avoid pain...-...at the expense---Those are words.- 就付出...- 好啦,我决定了我要离你远远的I've gotta get away from you.- 停车,我要下车!

- 不,别下车-Stop the car, I wanna get out.-No, don't--- 你知道在你身边...- 请继续讲...-Keep talking.-It's being around you.Don't touch me, you know.I want to get on a cab.别碰我!

你知道吗,我要叫辆计程车...Monsieur, aretes vous!(法语)请停车,先生Non, non, c'est bon, aux feux-la!(法语)过了红绿灯您就停,我去坐地铁No, don't. No, no, keep going.别,别停,继续开...Listen, I'm just so happy--Thank you, just keep going.听我说,我真的很高兴...谢谢你,请继续开...好啦All right.Look, I'm just so happy,all right, to be with you.听我说,我真得很高兴能跟你在一起I am. I'm so glad you didn'tforget about me, okay?我真得很高兴你没有忘记我是的,我没有,而这吓坏我了,知道吗?

No, I didn't.And it pisses me off, okay?你到巴黎来,给我带来浪漫,但却结了婚You come here to Paris,all romantic, and married.Okay? Screw you.去死吧你!

Don't get me wrong,I'm not trying to get you.不要误会我,我并没有想要占有你我只不过想把自己嫁出去I mean, all I need is a married man.这个问题很复杂这甚至不仅仅是关于你There's been so much water underthe bridge, it's not even about you.还有那段过去的时光,那段永远不会再回来的时光!

It's about that moment in timethat's forever gone.You say that, but you didn'teven remember having sex, so....你说了这么多,但你却根本不记得我们做过爱Of course I remembered.我当然记得-You did?-Yes.- 你记得?

- 没错!

-Women pretend things like that.-They do?- 女人总喜欢这么掩饰自己- 是吗?

我应该说什么呢?

说我记得公园里的红酒...What was I supposed to say?That I remember the wine in the park......and us looking up at the stars fadingaway as the sun came up?...说我们我们一起看着星星落下太阳升起!

我们做了两次爱,你这混蛋!

We had sex twice, you idiot!好啦,你知道吗我真得很高兴看到你All right, you know what,I'm just happy to see you.即使你已变得易怒和神经质Even if you've become an angry,manic-depressive activist......I still like you,I still enjoy being around you.我还是很喜欢你我还是愿意跟你待在一起!

And I feel the same. I'm sorry.I don't know what happened, I just....我也是,对不起,我不知道怎么了,我只是...- 我需要发泄,我...- 没事-I had to let it all out.-Don't worry about it.我的感情生活太不顺利了I'm so miserable in my love life,in my relationship.所以我总是装作...好像我不在意它I always act as--Like, you know, I'm detached.But I'm dying inside.I'm dying because I'm so numb.但我真得痛不欲生因为麻木而痛不欲生我不能感受到伤心和兴奋我也不会感到苦涩,我只是...I don't feel pain or excitement,I'm not even bitter, I'm just....你以为只有你痛不欲生吗?

You think you're the onedying inside?My life is 24/7 bad.我的生活每时每刻全像是地狱-I'm sorry.-No, no.- 对不起...- 不要...I mean, the only happiness I getis when I'm out with my son.我唯一的快乐就是跟我儿子出去我去找了婚姻咨询I've been to marriage counseling......I've done things I never thoughtI would have to do.我做了我从来没想过我会做的事I've lit candles,bought self-help books, lingerie.我点了蜡烛,买了自助读物,女性内衣...-Did the candles help?-Hell, no.- 蜡烛有用吗?

- 有个鬼用!

我没法用她想要的方式爱她I don't love her the wayshe needs to be loved......我甚至根本看不到我们的未来但当我看到我的小儿子...and I don't even see a future for us,but then I look at my little boy......坐在桌子的对面我就觉得我愿意承受一切折磨......sitting across from me,and I think I'd suffer any torture......to be with him forall the minutes of his life....只要能跟他一起度过他生命中的每一刻我一刻也不想缺I don't want to miss out on one.But then, there's no joy or laughterin my home, you know?但是我的家里没有欢笑,没有快乐-I don't want him growing up in that.-No laughter? That's terrible.- 我不希望他在这样的环境中长大- 没有欢笑?

那可太糟了我的父母在一起已经有35年了My parents have beentogether 35 years...而即使他们吵架之后,他们还会笑得一样开心...and even when they fightthey end up laughing.我不想变成那种人在52岁时离了婚...I don't want to be one of those peoplewho are getting divorced at 52......落着泪,承认从来就没有爱过自己的伴侣......and falling down into tears, admittingthey never really loved their spouse......and they feel their life has beensucked up into a vacuum cleaner....感觉自己的生活好像完全被吸尘器吸走一样,一片空虚我也想拥有美好的生活我也希望她拥有美好的生活You know, I want a great life.I want her to have a great life...这是她应得的!

...she deserves that.但现在我们只是假装维系着婚姻,责任But we're just living in the pretenseof a marriage, responsibility......过着那种人们觉得你该过的日子...you know, all these ideasof how people are supposed to live.然后,我...我做了一个梦But then l-- I have these dreams....什么梦?

What dreams?我做了一个梦I have these dreams,you know, that......梦见我站在月台上...I'm standing on a platform......而你不停的坐火车经过...and you keep going by on a train......你就是不停的经过,经过,经过...and you go by, and you go by,and you go by, you go by.And I wake up withthe fucking sweats.然后我被吓醒,浑身冷汗And then I have this other dream...然后我又做了一个梦......where you're pregnant in bedbeside me naked......梦见你怀孕了,在床上躺在我身边,一丝不挂......and I want so badly to touch you, butyou tell me not to and you look away....而我非常非常想要抚摸你,但你跟我说不要,然后你就把头别过去And l-- And I touch you anyway...然后我... 我还是抚摸了你......摸你的脚踝那里,你的皮肤是那样的柔软使得我在哭泣中醒来...right on your ankle, and your skin isso soft that I wake up in sobs, all right?我的妻子就坐在那里,看着我我却觉得她离我万里之遥My wife is there looking at me,and I feel I'm a million miles from her.And I know that there'ssomething wrong, that l--我知道那不对劲,我...God, that I can't keep living like this...天啊!

我不能再这样活下去了......that there's gotta be more to lovethan commitment....爱的意义一定不仅仅是责任But then I think thatI might have given up...但然后我又想也许我已经不相信......on the whole idea of romantic love....浪漫的爱情了我可能早已经不信了That I might have put itto bed that--That day when you weren't there.自从那天我在那里没有见你我想,我可能就开始消沉了You know, I think I mighthave done that.你为什么要和我说这些?

Why are you telling me all this?对不起,我不知道我...我应该...I'm sorry. I don't know.I'm-- I should....我不应该说的I shouldn't have.你知道,太奇怪了You know, it's so weird.People think they are the only onegoing through tough times.人们总是觉得自己是唯一痛苦的人当我读那些文章的时候我觉得你的生活是完美的I mean, when I read the article,I thought your life was perfect.有太太,孩子,出版了自己的作品A wife, a kid, published author.But your personal lifeis more of a mess than mine.现在看来你的生活比我还糟!

I'm sorry.对不起!

起码有些方面还过得去Well, I'm glad it's good for something.Oh, monsieur, c'est la!(法语)噢,先生,就是那儿!

Rentrez dans la passe-la.(法语)把车停到那个通道里就行了- 这里就是你住的地方?

- 没错-This is where you live?-Yeah.那现在看到看到我的生活比你还糟觉得舒服点了吧?

So you're just relieved that I'min even more deep shit than you are?是的,你让我感觉好多了Yes, you've made me feel better.Oh, good, I'm glad.哦,那就好,我很高兴...No, I really wish you the best.不,我真的希望你的生活可以更好It's not because I'm incapable of havinga good relationship or a family...我不会因为自己无法有良好的感情或是美好的家庭...that I wish everyone to bedoomed like me.就想要别人也跟我一样不开心I'm sure you'd make-- Bea great mom someday.我知道你总有一天会成为...一个伟大的母亲的!

- 真的?

你真的这么认为?

- 没错-Really? You think so?-Yeah......a few antidepressants, you know,you'll do great.只要服一些抗忧郁药,你就行了!

- 喊停!

- 停!

-Okay, say stop.-Stop.- 好啦- 准备好了吗?

好啦-Okay.-You ready? Okay.-So I want to try something.-What?- 我想试一下- 什么?

我想看看你是会保持原样还是会融化I want to see if you stay togetheror if you dissolve into molecules.我融化了吗?

How am I doing?保持原样!

Still here.很好,我喜欢住在这儿Good. I like being here.Is this your apartment?这是你的公寓吗?

不,我住在那里No, I live down there.- 那里?

- 是的-Down there?-Yeah.先生,我想送她进家门Monsieur, I'm gonna walk herto her door.Il va m'accompagner...a la porte.(法语)他要送我进家门This is incredible.太不可思议了!

-This is where you live?-Yeah.- 这就是你住的地方?

- 是的-How long have you been here?-Four years.- 你搬来这里多久了?

- 四年了- 那告诉我....- 什么?

-So tell me....-What?你讲的那些你的梦,是真的吗?

Is it all true about your dreams......or did you say that to hopefullyget in my pants?还是只是为了骗我上床?

当然只是骗你上床啦!

I said that to get in your pants.- 这是我的惯用伎俩- 哦,有用吗?

-I use that all the time.-Oh, okay. Does it work?You know. Sometimes.恩,有时候这是我的猫咪,哦,太可爱了看看它Here's my kitty. Oh, so cute.Look at him.You know what I loveabout this cat?你知道我喜欢他的什么吗?

Every morning I bring himto the courtyard...每天早上我带他下来...and every single morning he looksat everything like it was the first time....每一个早晨,他都会像是第一次来到这个院子一样!

Every corner, every tree, every plant.每个角落,每棵树,每棵植物都用他可爱的小鼻子去闻闻Smells everythingwith his little cute nose.Oh, I love my kitty. I love my kitty.我太喜欢他了!

-What's his name?-Che.- 他叫什么?

- 奇奇?

Che?-What?-Commie.- 怎么了?

- 听起来像共产党员No, "che" in argentina means "hey."不,“奇”在阿根廷是用来打招呼用的!

- 真的?

- 是的-Okay.-Yes.哦,宝贝,哦,好啊,好啊Oh, baby. Oh, yes, yes, yes.We're having a little party.It's so much fun.我们晚上有个聚餐!

超好玩的!

Qu'est-ce que vous avezfait bon pour ce soir?(法语)你为晚餐准备了什么好东西?

Un taboule!(法语)塔布雷色拉Je vais descendre dans cinq minutes!(法语)我过五分钟下来Salut!(法语)你好(法语)你好- 那....- 那-So....-So.C'est qui celui-la? Il est mignon!(法语)这是谁?

帅哥啊!

- Il mange avec nous?- Non, il prend l'avion.- (法语)他和我们共进晚餐吗?

- (法语)不,他要赶飞机Tant pis! Il ne goutera pasmes paton pois chiches.(法语)可惜他尝不到我的拿手菜了Pour-quo'il ne mange pas avec nous?(法语)他为什么不留下吃晚饭?

Il n'aime pas ton short!(法语)他不喜欢你的短裤!

你知道吗?

我在想你可以唱一首你的歌给我听吗?

You know what? I was thinking,would you play me one of your songs?-You're gonna miss your flight.-I won't.- 你会错过你的班机的!

- 不,不会的!

我坐在候机厅也只不过是读一个小时的报纸I'm gonna be in the airport forover an hour, reading......wishing you'd played meone of your songs....所以还是听你唱一首歌给我听吧一首?

好吧,不过很短的One song? Okay, but quickly.Okay.好的我太喜欢这老楼梯了God, I love these old staircases.- 拿着!

- 什么,让我来?

-Hold this.-What, for me?Hey there, buddy.嘿,小家伙Che.奇-Would you like some tea?-Yeah, sure.- 你想喝点茶吗?

- 好啊Wow.哇-ls chamomile okay?-Yeah. Great.- 甘菊茶好吗?

- 恩,很好-Merci.-Messy?- (法语)谢谢!

- 乱?

(谐音)-You think my apartment is messy?-No, no. Merci.- 你觉得我的房间很乱?

- 不不不,我是说谢谢-Merci beaucoup.-Ah, merci.- (法语)非常感谢- 哦,谢谢我想告诉你,你的法语进步很多I meant to tell you,your French has improved a lot.- 真的吗?

- 没错!

-Really?-Yeah.你已经完全掌握这门语言了Yeah, you've reallymastered the language.好吧,那你想要唱哪首歌?

All right, all right, what songare you gonna play me?不行,我唱不了,这太丢人了No, I can't. It's too embarrassing.It's been--Whoa. No way. No way. I came up here,you cannot crap out on me now.哇!

不行!

我这么费劲上来就是为了这个,你不能这样坑我就一首,随便那首都行One song. Anything will be great.But listen, you're gonna laugh at me.但你会笑我的- 你这么觉得?

- 是的!

-You think so?-Yes.I doubt it.放心,我不会的Okay.好吧What do you want to hear? I have....你想听什么?

我有...我有三首英文歌I have three songs in English.一首是唱我的猫的One's about my cat......one's about my ex-boyfriend--Well, ex-ex-boyfriend......一首是唱我的前男友,呃,前前男友......还有一首是.......and there's one about....是首华尔兹Well, it's just a little waltz.A waltz? Yeah.华尔兹?

-Play the waltz.-Right.- 那就唱华尔兹吧- 好吧我已经很久没弹吉他了,你确定你想听吗?

I haven't played it in a while.You sure?Okay.当然All right, the waltz.好吧,华尔兹Let me sing you a waltz让我唱首华尔兹无从讲起,从我的心底Out of nowhere, out of my thoughtsLet me sing you a waltz让我唱首华尔兹About this one-night stand唱那次一夜缠绵You were, for me, that night那晚,你是我的你是我生命中的全部梦想Everything I always dreamt of in life但你已经不在了But now you're gone你去了很远的地方You are far-goneAll the way to your island of rain你那的雨中小岛对你来说,那只是一夜情It was, for you, just a one-night thingBut you were much more to me对我来说却远远不止Just so you know我想让你知道我不管别人怎样说I don 't care what they sayI know what you meantFor me that day我知道你对我的意义我只想再来一次I just want another try我只想再来一夜I just want another nightEven if it doesn 't seem quite right即使这看起来毫无意义但你对我来说You meant, for me, much moreThan anyone I've met before要比任何人都更重要和你共度的一夜啊,小杰西One single night with you, little Jesse比得上和他人的一千个夜晚Is worth a thousand with anybodyI have no bitterness, my sweet我没有痛苦,亲亲我永远不会忘记这一夜缠绵I'll never forget this one-night thingEven tomorrow, in other arms即使明天我在他人怀中My heart will stay yours until I die我的心还会随你而去,直到生命尽头Let me sing you a waltz让我唱一首华尔兹无从讲起,从我的心底Out of nowhere, out of my bluesLet me sing you a waltz让我唱一首华尔兹About this lovely one-night stand唱那可爱的一夜情-No, one more! Please, please.-No! It was our deal.- 不要停,再来一首,求你了- 不行,说好了的!

一首,就一首,别,别One-- One song. No, no, no.You can have your tea and then....你可以喝完你的茶再...-All right, let me ask you one question.-What?- 好吧,我问你个问题- 什么?

Do you just plug that name infor every guy that comes up here?你是不是每次不管谁来就在歌词里换个名字?

当然了Yes, of course.你以为呢?

我是写给你的?

你疯了吗?

What do you think, that I wrotethe song about you? Are you nuts?这是你吗?

小对眼塞琳?

Is this you? Little cross-eyed Celine?- 是的,那张很好笑- 可爱-Yes. That's funny.-Cute.-ls that your grandmother?-Yeah.- 这就是你的祖母?

- 是的哇Oh, wow.-You want some honey?-Yeah, sure.- 你要加点蜂蜜吗?

- 好的Did you ever see Nina Simonein concert?你听过尼娜·西蒙的演唱会吗?

No, I never did.I can't believe she's gone.没有,不敢相信她已经不在了我知道,太让人伤心了I know, it's so sad.Thanks.谢谢It's hot.真热I saw her twice in concert.我听过她两次演唱会她真棒!

She was so great.这是她的歌里我最喜欢的几首之一That's one of my favorite songs of hers.她太棒了!

She was so great.She was so funny in concert too.她在演唱会里太有趣了她会...她会在一首歌唱到一半时的时候She would-- She would beright in the middle of a song and then......you know, stop......你知道吗,停下来......and walk from the piano all the wayto the edge of the stage....从钢琴边起身,一直走到舞台边上像这样,非常慢的Like, really slowly.然后她开始对观众中的某人说话And she'd start talking to someonein the audience.哦,耶,哦,耶"Oh, yeah, baby. Oh, yeah.我也爱你I love you too."然后她又走回去,不急不忙的,And then she'd walk back.Take her time, no hurry, you know.She had that big, cute ass.她的大屁股真可爱She would move.她就这么慢慢挪着And then she would go back to the pianoand play some more, you know.然后就走回钢琴旁再唱一段And then she would, I don't know...然后她会,我也不知道......一首歌唱了一半又唱另外一首...just start another songin the middle of another.你懂吗,好像,又停下,然后这样You know, like,stop again, and be like:"You over there,can you move that fan.那边那位,你能挪挪那电扇吗You're cute.你真可爱哦,耶Oh, yeah."Baby, you are gonna miss that plane.宝贝,你会错过你的班机的I know.我知道

 8 ) 完美的爱情时刻

且不说前两部,因为虽然人物是延续自上两个故事,但时间是发展的,单从剧情上来说,这个故事也独立成章。

用女主角朱莉-德尔佩的话讲,是“时间中的一个点”。

而这个发生在不到24小时里的爱情故事——准确地说也算不上故事,而是一个“事件”——里面涵盖的信息和内容远远超过承载它们的时空。

像是那种童话故事里一粒管饱一年的米,治百病的救心丸,又或是浓缩了万物精华的一滴凝露。

那种复杂的美妙,美妙的复杂让你一时间失去表述的能力。

  爱情的面貌,在每个人的眼里,有它独特的模样。

但有一点是肯定的,它从来不是单向的东西,它是双向的。

爱放射出去,映射回来,不断地有反馈产生,令我们不断地修正着自己和对方,以达到某种程度的默契。

然而,这种牺牲自我的默契,有时会不堪现实里各种琐碎和残酷的挤压而崩塌,两人间会失去那种依赖张力所维持的平衡,而陷入绝望。

在这样的时刻,弃留都是选择,没有对错,只取决于两人的一个瞬念。

  因此在本片的结尾,两人的关系已然走向覆水难收的当口时,那细微的真挚的转折的出现,亦是仁者见仁智者见智。

有人认为那是Happy Ending,导演则饶有意味地回答,“你认为是Happy Ending,那当然是好事,还有希望。

”言下仿佛暗示着另一种可能,人与人最终无法达成沟通——那是绝望的妥协。

  爱情主题在这部电影里的枝蔓实在是伸展得太开,几乎所有的阶段,状态,可能性,竟然都能涉及。

从男女间意识思维的差别,到对待问题的视角与方式,到家庭成员间的复杂关系,到工作对男女家庭地位的影响,到男女对性爱的观念与态度,到。。。

不如这样说,但凡是这个宇宙里会在爱情中折现的元素,此片都囊括了。

当然,本片作为一个系列的第三部电影,对爱情的探讨,侧重在两人所处的年龄阶段所面对的问题,也就是回到朱莉所说的,“时间的一个点”上。

这其中年龄、经历、社会角色等因素对爱情产生的影响,非常鲜明,处在一个人生的峰值。

如果,并没有一种类型的爱情我们可以称之为完美,那么,片中男女主角至少是处在一个完美的爱情时刻了。

  熟悉这“爱情系列”(事实上这个系列没有官方的名称)的人,知道它们都基本上以长镜和对话组成。

是的,这种听上去应该很无聊的视听方式,怎么可能讲出一个精彩的爱情故事呢?

这恰恰是,本片令人瞠目结舌的地方。

在生动真实非常贴合生活的对白之上,两位角色之间的状态瞬息万变,毫无停顿,就是最小的事情和最小的反应,两人的状态都会得以牵制,从而吸引住观众的注意力,无法分心。

而且就是最普通的观众,也不难看出这部电影拍摄的难度有多大,演员的表演,他们之间天衣无缝的配合,以及他们与摄影之间的磨合,都如同他们本身所扮演的角色——一对夫妻一样,亲密无间。

  《午夜之前》已是导演理查德·林克莱特和两位主演伊桑·霍克、朱莉·德尔佩爱情系列电影的第三部,前两部分别是《黎明之前》和《黄昏之前》。

影迷等了足足9年才等到,而距离第一部上映已经有十八年之久,这样漫长的间隔几乎不存在于其他电影系列之中,然而从观众的反应来看,电影的品质还是令大部分坚守的粉丝觉得非常值得。

原链:http://yule.sohu.com/20130212/n366008383.shtml

 9 ) 爱是棋逢对手

爱在第三部,我最推荐的还是第一部,不过这部也没有让我失望。

不同时期的爱情,给人不同的感悟。

夜深人静时其实不适合看小情调的电影,阴影侵蚀的夜里人容易迷茫,白日里阳光下的冷静都不见了,不免扔掉思考随着情节而起伏。

但是我最爱在四下无声的时候看那些缓慢的镜头,听着那些喃喃细语,目光随着主角的脚步走过一个城市细碎的地方,留意到那些本不会注意的墙上花朵和山后斜阳。

这样看着看着,心里便安静了下来,不自觉的微笑着看完故事,哪怕那些争吵辩论嘲讽,因为男女主角的聪慧和机智的表达,而变得不那么令人厌倦。

翻回去看第一部,其实埋下了很多伏笔。

譬如相遇时隔壁中年夫妻的吵架,如果没有他们的争吵,男主就难以找个话题和女主搭讪,而他们十八年后的生活也不免会有争执,即使最初的他们都无法想象这种生活;譬如女主讲述过一些她的性格和习惯,都在后来的相处中能够体现,她总是包容别人而伤害自己,对丈夫的包容,对女儿的照顾,还有自己的牺牲;可她无法从容接受这一切,所以总是纠结。

不过最让我感慨的是,相遇很美,重逢很惊喜,但是很多人、包括我自己都会怀疑,生活在一起后会不会因为日常的琐碎而冲淡爱意。

但是他们的故事却证明了不会。

是的两个人都有不足,女人歇斯底里敏感犀利想法太多又纠结,男人飘忽不定偶尔出轨幼稚自大又略寡断。

但是,他们总能看见对方最好的地方,女人的可爱性感聪慧,男人的博学善谈体贴,他们不仅欣赏对方阳光下的天才,也能包容对方阴影里的疯狂。

这种合适只能说是妙手偶得之,很难刻意培养。

所以说,缘分这种东西,有的时候很难说啊。

今年去了维也纳,去的原因真的是因为这部电影。

在导演的镜头里维也纳相当的美,城市里的小细节和优雅,都是我一个匆忙的观光客体会不到的。

如果有机会,想去慢慢的走一走,去找找那个喷水池和小教堂,去看看他们喝过酒的公园、假装打电话给对方的酒吧,就仿佛站在他们的故事里一样。

我想这世上,相遇不一定有结局,分开不一定不偶遇,浪漫的开头琐碎的经过,还是可以有隽永的结局。

相爱并不是卿卿我我,更有趣的是棋逢对手。

这是多少不甘寂寞的人的梦想,希望遇到个有趣细腻而宽容的人,看透自己的伪装,却仍能温和的容忍自己的那些棱角和任性。

有些人,可遇而不可求;有些人,也只是为了遇到而已。

青春荒唐我不负你。

如今已经不会纠缠于结局。

“我记得我当初爱上的那个人,你依稀有他的模样。

 10 ) 能拍一部两人没在一起的吗

失望。

失望最终安排两人走到一起,过上了人人不过如此的夫妻生活,虽然他们没有结婚。

人生要有不圆满才是圆满人生。

对于老年时回想一生的默默思念而因不在一起而抱憾终生的人生,和两人终在一起过完一辈子而心存庆幸的人生,我倾向于前者。

柴米油盐的婚姻必定是爱和性的杀手,让我们在最好的时间相遇再分开,让光环永远都在记忆里闪耀,为将来的平凡日子留下一点金子的碎片。

还有恋爱时话痨的状态让人莞尔,而夫妻之后仍然话痨便觉得好呱噪,实际上坐在一起不说话各自做自己的事情而感觉很舒服这才象共同生活了很多年的夫妻,这不是可悲,这是两个人相处的最高境界,舒服地享受陪伴和沉默的时光。

不能分享沉默的人是不可能在一起的。

男主看起来的状态糟糕透了,被女主完全压倒,这个真的不好。

《爱在午夜降临前》短评

。。。看得我好忧桑_(:з」∠)_ 完全进行不下去的节奏,这么高的分闹哪样。

9分钟前
  • 缩小存在感
  • 较差

并不喜欢长篇的对话,总有些部分是多余。总看到生活中处处是两个人的痕迹,但回过头来发现也只有一个人而已。尽管电影所表达的当然是爱情中的一部分,但让人无法对爱提起兴致来。因为并非每一段婚姻在争吵后都能走向结尾的happy ending .不要再偏执的要求爱的人来了解你,明白你,你要首先照顾好自己。

13分钟前
  • 从今往后
  • 较差

还是喜欢小孩和老人的生活心态 十八年,jesse是真的爱她啊,I fucked up my whole life because of the way you sing。

18分钟前
  • 來自咖喱星
  • 还行

有点。。。

23分钟前
  • 起床,吃饭
  • 推荐

太窒息了,中间三对大叔大妈大谈特谈自己的荷尔蒙日常,好像别人真的感兴趣一样…

25分钟前
  • 飞行员
  • 很差

这么无聊的电影竟然拍了三部

26分钟前
  • 上岸的魚
  • 较差

一个多小时全是两口子在聊天吵架,奈何怎么都没看出8.8分好评的味道来。也许看过前两部之后方能品觉到它的魅力吧,顺序很重要。

27分钟前
  • Prejudice
  • 很差

在我看来,已然是反婚反育宣传片了…

30分钟前
  • 暗里有光
  • 还行

能让所有投入的心血精力时间感情不白费功夫,除了宽容忍让,就是彼此的幽默和释怀,纯粹的完全真实的百分之百的爱情无法存活,请接受对方的缺点和过错,忽略皱纹和唠叨;幻想和另一个谁会有更好结局,至多让你有勇气谈论“爱”,这是奢侈的虚伪的笨拙的;请接受眼前现状吧。

35分钟前
  • 欢乐分裂
  • 推荐

奇怪的是过了两个星期再看,脑残粉的饥渴心情以及见到Julie本人的热情退却,问题就显露出来了。其实倒也不是问题,前两部相互之间陌生人的身份给了爱情一层客气而好看的距离,现在有了九年的共同生活,黄色笑话随口来,翻旧账折磨对方成了中年危机的出口,爱情变得极为普通,唯有用漫长的时间给予信心

39分钟前
  • 牛腩羊耳朵
  • 力荐

导演还是采用一如既往聊天的叙述手法来表达时间带给人生活和观念的变化。谈话的内容有好几个点很值得思考,只是作为两夫妻,还可以如此沟通实在不易。。一个女人的体态肥臃乳房下垂,如此无力的身体,换来的是什么?

40分钟前
  • 暂无昵称
  • 还行

爱在逼逼叨叨时 pro max plus

43分钟前
  • 粪海狂蛆
  • 很差

越老越话痨么

48分钟前
  • 柴迷心窍
  • 还行

唯一打动我的句子:我们出现,然后我们又消失,我们对于一些人是如此重要,但我们只是...经过。未经过,干杯!

49分钟前
  • 狐狸牌葡萄
  • 较差

哈哈哈看睡着了

50分钟前
  • 八级大地震
  • 很差

最后一段加分不少,虽然看得数次心梗,但这也是很多人的婚后日常罢了。

53分钟前
  • momo
  • 力荐

敢不敢开车开了20分钟,下车的那一瞬间点X了.不知道看什么电影继续了,结尾那段不错,但依然讨厌这种除了对话还是对话的小手段.

57分钟前
  • 桃枝
  • 很差

“我把整个人生都交给你了,没有更要紧的东西能交托了...”一辈子没有那么多的9年,无爱的灵魂会在时间里失去知觉。逢是一个瞬间,恋是一个梦境,最浪漫的莫过于片末来信。从相遇、相知到相守,他们用言语铺开漫长旅程,愿生活这张密网捕住的都是虚空,松开的都是人生。真爱长久 To passing through.

1小时前
  • 晚不安
  • 力荐

你们要少说话,多做爱

1小时前
  • 恶鸟
  • 推荐

我们有不可调和的矛盾,但我们也有不可斩断的爱意

1小时前
  • Mr.Raindrop
  • 力荐