翻译风波
The Interpreter,叛译者(港),双面翻译(台),翻译员,致命译电,国家翻译员
导演:西德尼·波拉克
主演:妮可·基德曼,西恩·潘,凯瑟琳·基纳,加斯帕·克里斯滕森,伊万·阿达勒,周采芹
类型:电影地区:英国,法国,德国,美国语言:英语,土著语,法语,葡萄牙语年份:2005
简介:希尔维亚(妮可·基德曼 Nicole Kidman饰)是非洲籍的联合国翻译员。无意间她听到一桩政治阴谋,联合国大会上他们策划谋杀一名非洲元首。他们用非洲土话来交谈,不料被掌握这门语言的希尔维亚窃听机密。 希尔维亚因此成为别人急于除掉的眼中钉。FBI派探员托宾(西恩·潘 Sean Penn饰)做希尔维亚的临时保镖。..详细 >
NICOLE真美吖 ~~~ = =
妮可·基德曼真漂亮
要知道这种政治片在国内是不可能有的啊
“Countries have gone to war after misinterpreting one another.”除了主题,我想英语专业的学生应该会注意到片中的这句话。无论是interpreter还是translator,都不应该忘记自己身上的责任。
高中时在电影院中看的众多电影中的一部,属于情节毫无亮点看过就忘的类型,幸好记得翻译官这个设定要不永远也想不起来看过这个电影吧
二外提招后逍遥地跟JASON几个人去看的"首映"~
【武大】名配丁建华继《冷山》之后再度为妮可·基德曼配音。特别关注:妮可在自己公寓看见窗外一个人戴着非洲面具,受到很大惊吓,于是发出两声“啊”的叫声。前一声是丁建华配的,后一声是妮可的原声……
也就剩下妮可基德曼的美颜可以一看了。西恩潘在里面真是越看越捉急,凯瑟琳基纳演的不错。
2020年重看这片子真的是个小制作,滥用煽情,滥用桥段,烂俗的拼凑。尽管一把年纪的尼可基曼依旧美得冒泡。。。
在电影院睡着,西恩也叫不醒我
非洲国际问题背景,带点悬疑,随着双方的了解慢慢清晰。nicole在里面的造型很青春靓丽呀^_^
谈不上角色驱动的演员电影,算是漂亮的行活。如今看来未免太过上个时代:由美国白人主导的非洲政治事件
卡司精美 取景难得 无了
政治,权力,没有最脏,只是更脏,而且别指望它能自洁,它会自洁。它唱得再动听,也别相信它。逼它公开,逼它透明,紧紧盯着它,挤压它说谎、欺骗、作恶的空间。否则,人只是填它欲海的泥沙。无论什么洲,无论何种肤色。
尼科尔·基德曼好看
剧情拖沓
美国人只要拍跟外国有关单位电影就很容易显得傻逼的出了奇。
妮可真的不是我的菜,浪费了肖恩潘… 两个多小时冗长而乏味
毒害啊毒害,毁了女神了 。
说实话,看的不太懂!~